GRC
Bailly
ας (ἡ) :
1 caractère répugnant (d’une drogue) HPC.
Acut. 387 ; en parl. de pers. caractère désagréable
ou odieux, ESCHN.
64, 3 ; DÉM.
564, 12 ; 2 aversion, PLAT.
Phædr. 240 d,
etc. ; πρός τινα, DÉM.
401, 18, pour qqn ;
au plur. ISOCR.
239 b.
➳ Ion. -ίη, HPC. l. c.
Étym. ἀηδής.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, nauseousness, of drugs, Hp. Acut. 23.
unpleasantness, opp. ἡδονή, Phld. Rh. 1.163 S. ; pl., Id. Oec. p. 64J.
mostly of persons, unpleasantness, odiousness, D. 21.153, Aeschin. 3.72, Thphr. Char. 20.1; τὴν σὴν ἀ. your odious presence, Aeschin. 3.164.
disgust, dislike, Pl. Phdr. 240d, Lg. 802d, etc. ; pl., ἀ. καὶ βαρύτητες τῶν ἄλλων Isoc. 12.31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, Unannehmlichkeit, im Ggstz von ἡδονή, Plat. Legg. VII.802d, ἔντευξις λύπης ἄνευ βλάβης Theophr. Char. 20 ; Unausstehlichkeit, Dem. 21.153 ; Aesch. 3.72 ; im plur. Isocr. ἀηδίας καὶ βαρύτητας εὐκόλως φέρειν 12.31 ; Ggstz von εὐτραπελία Posidipp. fr. inc. 2 ; Widerwillen, Groll, πρός τινα Dem. 19.193.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀηδία, -ας, ἡ
(< ἀ- neg., ἦδος, pleasure), [in LXX: Pr 2329 (שִׂיחַ)* ;]
__1. of things or persons, unpleasantness, odiousness (Hipp., Dem., al.);
__2. dislike (Plat.), disagreement (MM, VGT, see word): Luk.23:12 D.
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars