GRC

ἀδικία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ᾰδῐ] injustice, tort, faute, HDT. 4, 1 ; ATT. ; au pl. PLAT. Phæd. 88 a, etc. ; τῆς πόλεως, DÉM. 24, 142 Baiter-Sauppe, envers l’État ; περί τινα, XÉN. Cyr. 8, 8, 7, envers qqn ; ἀδικίης (ion.) ἄρχειν, HDT. 1, 130, etc. être l’agresseur, l’offenseur ; cf. ἄδικος.

Étym. ἄδικος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. -ίη, ἡ, wrongdoing, injustice, ἀδικίης ἄρχειν Hdt. 1.130, cf. 4.1, E. Or. 28, Pl. Grg. 477c, al. ; τύχῃ μᾶλλον ἢ ἀδικίᾳ Antipho 6.1; ΄foul΄ in racing, Anon. in SE 30.15.
wrongful act, offence, Hdt. 6.136; καταγνόντες αὑτῶν ἀδικίαν And. 1.3; — in pl., Pl. Phd. 82a, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Ungerechtigkeit, Kränkung, Her. 6.136. Bei Att. eigtl. die Gesinnung, περὶ θεοὺς ἀσέβεια, περὶ ἀνθρώπους ἀδ. Xen. Cyr. 8.8.7, wogegen ἀδίκημα die einzelne Aeußerung derselben ; doch auch ἐπ' ἀδικίᾳ τῆς πόλεως, dem Staate zum Schaden, Dem. 24.142.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀδικία, -ας, ἡ
(< ἄδικος), [in LXX for עָוֹן, פֶּשַׁע, עָוֶל, etc. ;]
__1. injustice: Luk.18:6, Rom.9:14.
__2. unrighteousness, iniquity: Jhn.7:18, Act.8:23, Rom.1:18, 29 2:8 6:13, 2Ti.2:19, 1Jn.1:9 5:17; opp. to ἀλήθεια, 1Co.13:6, 2Th.2:12; to δικαιοσύνη ], Rom.3:5; ἀπάτη τῆς ἀ., 2Th.2:10; μισθὸς ἀδικίας, Act.1:18, 2Pe.2:13,15; ἐγράται τῆς ἀ., Luk.13:27; μαμωνᾶς τῆς ἀ., Luk.16:9; κόσμος τῆς ἀ., Jas.3:6; οἰκονόμος τῆς ἀ., Luk.16:8.
__3. = ἀδίκημα, an unrighteous act: ironically, a favour, 2Co.12:13; pl., Heb.8:12 (Cremer, 261; MM, VGT, see word).
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory