ή, όν [ῠ] I versé, répandu : αἷμα χυτόν, ESCHL.
Eum. 682, sang répandu ; χυτὴ γαῖα, IL.
6, 464 ; 14, 114 ; 23, 256 ; OD.
3, 258, terre amoncelée pour une sépulture, tombe formée d’un amas de terre ;
subst. οἱ χυτοί, HDT.
7, 37, les levées, les digues ;
p. suite, formé d’un amas de terre : χυτὸς λιμήν, A.RH.
1, 987, port formé
ou entouré de jetées ;
II qu’on peut verser
ou répandre,
d’où : 1 fondu, liquide : χ. ἄργυρος, TH.
Lap. 60, argent fondu, vif-argent, mercure ; χυτὸν νέκταρ, PD.
O. 7, 12, nectar liquide ; χυτὴ πίσσα, NIC.
Al. 116, poix liquide ;
2 qu’on peut fondre, fusible : λίθων χυτὰ εἴδη, PLAT.
Tim. 61 b ; χ. λίθος, EPINIC. (ATH.
432 b) sorte de verre ;
III qui se répand,
càd. : 1 flottant : χυτὴ χαίτη, NIC.
Th. 503, chevelure longue et flottante ;
2 qui s’épanche
ou se produit au dehors : χυτὸν ἔρνος μαράθοιο, NIC.
Th. 391, jeunes pousses de fenouil ;
3 qui se répand au loin, vaste : χυτὴ Λιϐύη, OPP.
C. 4, 111, la vaste Libye ;
4 qui se répand en troupe, en masse
ou de tous côtés : χυτοὶ ἰχθύες, ARSTT.
H.A. 5, 9, 4, poissons qui voyagent en grandes troupes (
d’ord. ῥυάδες).
Étym. vb. de χέω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »