{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CF%85%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:05:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χυτός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χυτός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> versé, répandu : αἷμα χυτόν, ESCHL. <i>Eum. 682,<\/i> sang répandu ; χυτὴ γαῖα, IL. <i>6, 464 ; 14, 114 ; 23, 256 ;<\/i> OD. <i>3, 258,<\/i> terre amoncelée pour une sépulture, tombe formée d’un amas de terre ; <i>subst<\/i>. οἱ χυτοί, HDT. <i>7, 37,<\/i> les levées, les digues ; <i>p. suite,<\/i> formé d’un amas de terre : χυτὸς λιμήν, A.RH. <i>1, 987,<\/i> port formé <i>ou<\/i> entouré de jetées ;<br\/><b>   II<\/b> qu’on peut verser <i>ou<\/i> répandre, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> fondu, liquide : χ. ἄργυρος, TH. <i>Lap. 60,<\/i> argent fondu, vif-argent, mercure ; χυτὸν νέκταρ, PD. <i>O. 7, 12,<\/i> nectar liquide ; χυτὴ πίσσα, NIC. <i>Al. 116,<\/i> poix liquide ;<br\/><b>      2<\/b> qu’on peut fondre, fusible : λίθων χυτὰ εἴδη, PLAT. <i>Tim. 61<\/i> b ; χ. λίθος, EPINIC. (ATH. <i>432<\/i> b) sorte de verre ;<br\/><b>   III<\/b> qui se répand, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> flottant : χυτὴ χαίτη, NIC. <i>Th. 503,<\/i> chevelure longue et flottante ;<br\/><b>      2<\/b> qui s’épanche <i>ou<\/i> se produit au dehors : χυτὸν ἔρνος μαράθοιο, NIC. <i>Th. 391,<\/i> jeunes pousses de fenouil ;<br\/><b>      3<\/b> qui se répand au loin, vaste : χυτὴ Λιϐύη, OPP. <i>C. 4, 111,<\/i> la vaste Libye ;<br\/><b>      4<\/b> qui se répand en troupe, en masse <i>ou<\/i> de tous côtés : χυτοὶ ἰχθύες, ARSTT. <i>H.A. 5, 9, 4,<\/i> poissons qui voyagent en grandes troupes (<i>d’ord<\/i>. ῥυάδες).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>vb. de<\/i> χέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, (&lt; χέω) <b>poured, shed<\/b>, αἷμα χυτόν blood <b>shed<\/b>, A. <i>Eu.<\/i> 682. of dry things, <b>heaped up<\/b>, Hom., only in phrase χυτὴ γαῖα <b>a mound of<\/b> earth, esp. a sepulchral mound, like χῶμα, <i>Il.<\/i> 6.464, 14.114, <i>Od.<\/i> 3.258; so χυτῇ θινί Oppian. <i>H.<\/i> 2.635; χυτὰ κόνις IG 14.1721.5 (Rome), cf. 12(8).38.4 (Lemnos); also χυτή alone (sc. γαῖα) <i>Epigr.Gr.<\/i> 1034.25 (Callipolis). <i>Subst.<\/i>, χυτός, ὁ, = χῶμα, <b>mound, bank, dyke<\/b>, Hdt. 7.37. χ. λιμήν <b>protected by a mole<\/b> or <b>mound<\/b>, A.R. 1.987, ubi v. Sch.<br\/><b>cast, melted<\/b>, ἀρτήματα λίθινα χυτά Hdt. 2.69; ἐν σκύφῳ χυτῆς λίθου Epin. 1.8; χ. ἄργυρος, πίσσα, Thphr. <i>Lap.<\/i> 60, Nic. <i>Al.<\/i> 116; χαλκός Orib. 49.3.8; τὰ χυτά things <b>fused<\/b> or <b>welded together<\/b>, Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 81P.<br\/><b>that can be liquefied, fusible<\/b>, Pl. <i>Ti.<\/i> 58d, 61c; opp. ἐλατός, Arist. <i>Mete.<\/i> 378a27. generally, <b>liquid, fluid, flowing<\/b>, νέκταρ Pi. <i>O.<\/i> 7.7; θάλασσα <i>AP<\/i> 6.66 (Paul. Sil.); poet. also of the hair, <b>flowing, streaming<\/b>, Nic. <i>Th.<\/i> 503; χ. ἔρνος a <b>luxuriant<\/b> shoot or sprout, <i>ib.<\/i> 391.<br\/><b>in shoals<\/b>, χυτοὶ ἰχθύες, of fish caught in nets, Arist. <i>HA<\/i> 543a1. χυτή, ἡ, <b>case<\/b> or <b>jacket<\/b> enclosing a wooden model of an engine, Hero <i>Bel.<\/i> 96.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adj. verb. von χέω,<br\/><b>1)<\/b> <i>gegossen, ausgegossen<\/i>, u. von trockenen Dingen, <i>geschüttet, aufgeschüttet<\/i> ; χυτὴ γαῖα, <i>aufgeschüttete Erde, Erd- u. bes. Grabhügel, Il<\/i>. 6.464, 14.114, 23.256, <i>Od<\/i>. 3.258 ; – οἱ χυτοί = χώματα, <i>Wälle, Dämme<\/i>, Her. 7.37 ; – χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔθεντο Ap.Rh. 4.1536.<br\/><b>2)<\/b> <i>flüssig gemacht, geschmolzen<\/i> ; ἀρτήματα λίθινα χυτά Her. 2.69, vom Glase ; vgl. ἐν σκύφῳ χυτῆς λίθου Epinic. bei Ath. X.432b ; καὶ ἄπηκτον Arist. <i>H.A<\/i>. 3.17.<br\/><b>3)<\/b> übh. <i>fließend, flüssig<\/i> ; νέκταρ Pind. <i>Ol<\/i>. 17.7 ; πίσσα Nic. <i>Al<\/i>. 116 ; – auch vom Haupthaare, <i>wallend<\/i>, Ther. 503.<br\/><b>4)<\/b> <i>angeschwemmt, angespült<\/i>,<br\/><b>5)<\/b> übertr., <i>nach allen Seiten hin ergossen, weit verbreitet<\/i>, dah. <i>in Menge vorhanden<\/i>, χυτοὶ ἰχθύες, <i>die in großen Schwärmen wandernden Zugfische<\/i> (sonst ῥυάδες), Arist. <i>H.A<\/i>. 5.9."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>poured, shed <\/b>, αἷμα χυτόν blood <b>shed <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>2. of dry things, <b>shot out, heaped up <\/b>, χυτὴ γαῖα <b>a mound of <\/b> earth, a sepulchral mound, [Homer (8th\/7th c.BC)]:—;as <i>Substantive<\/i>, χυτός, οῦ, = χῶμα, <b>a mound, bank, dike <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. <b>melted <\/b>, ἀρτήματα λίθινα χυτά pendants of <b>melted <\/b> stone, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>4. generally, <b>liquid, flowing <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC), <date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}