GRC
Bailly
οῦ (ὁ) :
1 c. χλεύασμα DÉM.
254, 3 ; POL.
8, 8, 5 ; 17, 6, 5 ; 30, 20, 6 ; PLUT.
Alex. 25, Arat. 31, M. 105 a,
741 a ;
t. de rhét. ironie,
figure de rhétorique, RHÉT.
8, 724 W. ; 2 plaisanterie, PLUT.
Pomp. 36, Arat. 39.
Étym. χλευάζω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, = χλευασία, D. 18.85, Plb. 18.6.5, Phld. Herc. 1457.9 (pl.), etc. ; μετὰ χλευασμοῦ Plb. 8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu. 2.277c; as a figure of speech, irony, Anon. Fig. p. 213S.
mockery, χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu. Pomp. 36; piece of impertinence, Id. Arat. 39.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ, = χλευασία ; Dem. 18.85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ χλεύασμα ἢ γέλωτα ; Folgde, wie Pol. 8.8.5 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. = χλευασία, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]
2. a joke , [Plutarch (1st/2nd c.AD)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars