{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%87%CE%BB%CE%B5%CF%85%CE%B1%CF%83%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 16:14:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "χλευασμός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "χλευασμός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ) :<br\/>      1<\/b> <i>c<\/i>. χλεύασμα DÉM. <i>254, 3 ;<\/i> POL. <i>8, 8, 5 ; 17, 6, 5 ; 30, 20, 6 ;<\/i> PLUT. <i>Alex. 25, Arat. 31, M. 105<\/i> a, <i>741<\/i> a ; <i>t. de rhét<\/i>. ironie, <i>figure de rhétorique,<\/i> RHÉT. <i>8, 724 W. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> plaisanterie, PLUT. <i>Pomp. 36, Arat. 39<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. χλευάζω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, = χλευασία, D. 18.85, Plb. 18.6.5, Phld. <i>Herc.<\/i> 1457.9 (pl.), etc. ; μετὰ χλευασμοῦ Plb. 8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu. 2.277c; as a figure of speech, <b>irony<\/b>, Anon. <i>Fig.<\/i> p. 213S.<br\/><b>mockery<\/b>, χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu. <i>Pomp.<\/i> 36; <b>piece of impertinence<\/b>, Id. <i>Arat.<\/i> 39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, = χλευασία ; Dem. 18.85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ χλεύασμα ἢ γέλωτα ; Folgde, wie Pol. 8.8.5 u. öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. = χλευασία, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)] <br\/>2. <b>a joke <\/b>, [Plutarch (1st\/2nd c.AD)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}