GRC
Bailly
I intr. :
1 être vide : ἀνδρῶν, OD.
9, 124, d’hommes,
en parl. d’une î. ; τινός, THGN.
956 Bgk, de qqe ch. ;
fig. : ἐμπαθείας καὶ χάριτος, SYN.
Ep. 139, manquer de pathétique et de grâce ;
2 être veuf, PLUT.
Cato ma. 24 ; ou veuve, IS.
61, 22 ; DÉM.
867, 4 ; 873, 11 ; 3 être solitaire, vivre dans la solitude,
en parl. d’un exilé, SOPH.
O.R. 479 ; II tr. rendre veuf
ou veuve, EUR.
Cycl. 440.
➳ Impf. 3 sg. poét. χήρευεν, A. PL. 270, 3.
Étym. χῆρος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
intr., to be without, lack, c. gen., νῆσος ἀνδρῶν χ. Od. 9.124, cf. Plu. Pomp. 28, Ael. NA 4.59; γῆ χ. τῶν ἐκπονούντων Alciphr. 3.25; ὁλκὰς τῶν ἐμπλεόντων χηρεύουσα Hld. 1.1; τῶν τῆς Ἀφροδίτης ὀργίων χ. Ach.Tat. 4.1; οὐδέποτε χ. τῶν ὄντων τινὸς ὁ κόσμος Herm. ap. Stob. 1.41.6; χ. ἀπό τινος Steph. in Hp. 1.219 D. abs. of a woman, to be widowed, live in widowhood, Is. 6.51, D. 30.11, 33; of birds, Arist. Fr. 347; also of men, to be a widower, Plu. Cat. Ma. 24; — Med., χηρεύσῃ λέχος E. Alc. 1089.
live in solitude, of a fugitive, S. OT 479 (anap.). trans., bereave, E. Cyc. 440; πεσὼν χηρεύσει σύνοικον Aphth. Prog. 13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) intr., leer od. öde sein, τινός, νῆσος ἀνδρῶν χηρεύει Od. 9.124 ; bes. des Gatten od. der Eltern beraubt, verwittwet, verwaist sein, im Wittwenstande leben, Isae. 6.51. Dem. 30.11 u. sam sein, μέλεος μελέῳ ποδὶ χηρεύων Soph. O.R. 479 ; Eur. Alc. 1092.
2) trans., leer, öde machen, berauben, bes. zur Wittwe od. Waise machen, τινά τινος, Sp., wie man auch Eur. Cycl. 440 nehmen kann.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. intransitive to be bereaved of a person or thing, with genitive, [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC), Theognis Elegiacus (Refs 6th c.BC)]
2. absolute to be bereaved of a husband, to be widowed, live in widowhood , [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)], etc.;—;of a man, to be a widower , [Plutarch (1st/2nd c.AD)]; so, χηρεύσει λέχος [Euripides (Refs 5th c.BC)]
3. to live in solitude , of an exile, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]
4. transitive to bereave , [Euripides (Refs 5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars