GRC

χερσεύω

download
JSON

Bailly

   I intr. :
      1
être la terre ferme, ARSTT. Meteor. 1, 14, 13 ;
      2 rester en friche, être inculte, être stérile, XÉN. Œc. 5, 17 ; 16, 5 ; ARSTT. Meteor. 1 ;
      3 se fixer ou vivre sur la terre ferme, SOPH. fr. 417 ; EUR. fr. 637 ; PLUT. M. 982 b ;
      4 sortir de l’eau et gagner la terre ferme, PHILSTR. p. 884 ;
   II tr. :
      1
rendre terre ferme, d’où au pass. être la terre ferme, ARSTT. Meteor. 1, 14, 27 ;
      2 laisser en friche, d’où au pass. rester en friche, être inculte, PLUT. M. 2 d.

Étym. χέρσος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

intr., abide on dry land, live or lie thereon, S. Fr. 321, E. Fr. 636, Plu. 2.982b.
to be dry land, opp. ἔνυδρος εἶναι, Arist. Mete. 352a23.
lie waste or barren, X. Oec. 5.17, 16.5. Pass., to be left as dry land, opp. πλωτὰ εἶναι, Arist. Mete. 353a25 (v.l. -εύει).
make or leave barren, PTeb. 61 (b).114, 74.29 (ii BC); — Pass., to be made, become barren, Plu. 2.2d, Epist. Philipp. in IG 9(2).517.30 (Larissa, iii BC), PTeb. 61 (b).144, 202, al. (ii BC), BGU 1120.31 (i BC), etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) intr., a) wüst od. öde liegen, unbekannt oder unfruchtbar sein, Xen. Oec. 5.17, 16.5.
   b) sich auf dem festen Lande aufhalten, darauf leben, Plut. Sol. an. 33 ; aus dem Wasser aufs feste Land gehen, Philostr.
2) trans., öde, leer machen, verwaist machen, Eur. frg. Polyid. 1.3 ; pass. unfruchtbar werden, verwildern, Plut. educ.lib. 4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory