Bailly
(f. -ίσω, att. -ιῶ ; f. pass. χειρισθήσομαι) : I manier, palper, panser
ou opérer,
t. de méd. au pass. HPC.
740 ; II fig. : 1 manier
ou gouverner avec art, POL.
1, 20, 4, etc. ; SEXT.
288, 10 ; 629, 12 ; 2 p. ext. manier, diriger
en gén. POL.
1, 75, 1 ; 2, 43, 9 ; 5, 63, 14 ; DS.
Exc. de Virt. p. 601, 24 Wess.
Étym. χειρίς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. fut. χειριξοῦντι Rev.Arch. 1925 (22).62 (Callatis), part. χειριξοῦντας IG 9(1).694.44 (Corc., ii BC); pf. κεχείρικα PTeb. 76.3 (ii BC) : — handle, manipulate, of a surgeon, Sor. Vit. Hippocr. 12; — Pass., Hp. Off. 3, al., Sor. Fasc. 7.
manage, administer, esp. of public funds, Plb. 1.20.4, 1.75.1, al. ; πρόσοδον PTeb. l.c. ; χρήματα Tab. Defix. 96.17 (iii BC); ἀργύριον IG l.c. ; τὴν ζυτηράν Wilcken Chr. 272.11 (ii AD). generally, handle, λόγους S.E. M. 7.443; control, manage, ὀργὰς καὶ πάθη Phld. Rh. 2.263S. Med., nominate, appoint, POxy. 59.14 (iii AD); — Pass., ib. 1029.5 (ii AD); metaph, γενέσει χειρισθεὶς ἀπέθανες as appointed by your nativity, Supp.Epigr. 7.904 (Gerasa).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
in den Händen od. unter Händen haben, handhaben, behandeln ; ἐχείριζον τὸ πλῆθος στρατιωτικῶς Pol. 5.63.14 ; verwalten, regieren, τὰ ὅλα 10.24.5, u. öfter ; τὰ κατὰ τὴν Σικελίαν u. ä., 1.20.4, 2.36.1. – Vom Wundarzt, operieren, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)