[ᾰ] (impf. ἐχαριζόμην, f. att. χαριοῦμαι, postér. χαρίσομαι et χαρισθήσομαι, ao. ἐχαρισάμην, postér. ἐχαρίσθην, pf. κεχάρισμαι) :A dép.-moy. : I être agréable,
càd. : 1 faire plaisir à,
abs. XÉN.
Œc. 10, 12, etc. ; joint à θεραπεύειν, PLAT.
Rsp. 426 c ;
à θωπεύειν, PLAT.
Theæt. 173 a ;
à ὑπείκειν, PLUT.
M. 62 f ;
qqf. abs., le plus souv. construit avec un rég. ; avec un dat. de pers. : χ. τινι, IL.
5, 71 ; 11, 23 ; 15, 449 ; 17, 291 ; OD.
8, 538 ; 13, 265 ; HDT.
6, 130 ; THC.
3, 40 ; XÉN.
Cyr. 3, 3, 29 ; 4, 1, 9, etc. être agréable à qqn ;
avec un part. : χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων, OD.
1, 61, il t’était agréable en t’offrant des sacrifices ;
cf. HDT.
1, 90 ; XÉN.
An. 7, 6, 2 ; Mem. 3, 11, 10 ; PLAT.
Rsp. 338 a,
etc. ; avec un inf. PLAT.
Hipp. mi. 364 c,
etc. ; avec ἐάν, PLAT.
Gorg. 458 d ;
avec un dat. de pers. et un acc. de ch. : τινί τι, HDT.
1, 91 ; AR.
Ach. 437, Eq. 54 ; XÉN.
Cyr. 4, 5, 51, faire plaisir à qqn en qqe ch., lui accorder la faveur de qqe ch. ;
avec un acc. de ch. : δῶρα, OD.
24, 283, accorder la faveur de présents ; ἄποινα, IL.
6, 49 ; 10, 380, payer une rançon ;
rar. et poét. avec un gén. de ch. : χαρίζεσθαι ἀλλοτρίων, OD.
17, 452, litt. « accorder la faveur du bien d’autrui »,
càd. être généreux aux dépens d’autrui ; ταμίη χαριζομένη παρεόντων, OD.
1, 140, etc. intendante qui donne libéralement de ses provisions ;
avec un dat. de pers. et un acc. de pers. : χ. τινά τινι, XÉN.
Cyr. 3, 3, 1, être agréable à qqn en lui prêtant l’assistance de qqn ; χ. τὸν Ὀκταούϊον μητρὶ δεηθείσῃ, PLUT.
C. Gracch. 4, accorder Octave aux prières de sa mère,
càd. épargner Octave pour complaire à sa mère ;
2 complaire à, avoir des complaisances pour,
d’ord. avec un dat. de ch. : γαστρί, XÉN.
Mem. 2, 1, 2 ; Cyr. 4, 2, 39, complaire à son ventre,
càd. se laisser aller à la gourmandise ; τῷ σώματι, XÉN.
Mem. 1, 2, 23, complaire à son corps,
càd. s’abandonner à la mollesse ; τῇ ἐπιθυμίᾳ, PLAT.
Rsp. 561 c, s’abandonner à son désir ; τῇ ἡδονῇ, XÉN.
Cyr. 4, 3, 2 ; ταῖς ἡδοναῖς, PLAT.
Leg. 727 c, s’abandonner au plaisir ; ὀργῇ, EUR.
fr. 31 ; θυμῷ, XÉN.
An. 7, 1, 25, s’abandonner à la colère ;
en parl. d’une femme, avec un dat. de pers. COM. AR.
Eccl. 629 ; XÉN.
Hier. 1, 37 ; PLAT.
Conv. 182 a,
etc. accorder ses faveurs à un homme ; χ. τῷ ἵππῳ, XÉN.
Eq. 10, 12, se prêter aux caprices de son cheval ;
3 chercher à plaire, avoir le désir d’être agréable : μήτε τί μοι ψεύδεσσι χαρίζεο, OD.
14, 387, et ne cherche pas à m’être agréable par des mensonges ; κενὰς χαρίζῃ χάριτας τούτοισιν ἐμὲ συκοφαντῶν, DÉM.
306 fin, tu cherches vainement à leur plaire en me calomniant ;
II postér. accorder une grâce, un pardon : τὰ παραπτώματά τινι, NT.
Col. 2, 13, accorder à qqn le pardon de ses fautes ;
cf. NT.
2Cor. 12, 13 ; abs. NT.
2Cor. 2, 7, etc. ;B pass. : être agréable
ou cher à,
dat. OD.
8, 538 ; particul. au pf. κεχάρισμαι, être agréable, être cher : κεχάριστο θυμῷ, OD.
6, 23, elle était chère à son cœur ; τοῖσι Εὐϐοεῦσι ἐκεχάριστο, HDT.
8, 5, cela avait été agréable aux Eubéens ;
particul. au part. κεχαρισμένος, η, ον, agréable,
en parl. de pers. IL.
5, 243, 826 ; 10, 234, etc. ; κεχαρισμένος ἦλθεν, OD.
2, 54, il fut le bienvenu ;
en parl. de choses (présents, IL.
20, 298 ; sacrifices, OD.
16, 184 ; 19, 391 ; nourriture, XÉN.
Mem. 2, 1, 24, etc.) ;
joint à τὸ ἡδύ, PLAT.
Gorg. 502 b ; PLUT.
M. 50 a,
etc. ; à τὰ συμφέροντα, XÉN.
Mem. 2, 2, 5 ; à προσφιλῆ, PLUT.
M. 697 d,
etc. ; κεχαρισμένα θεῖναι τινι, IL.
24, 661 ; ou δρᾶν, LUC.
Char. 22 ; ποιεῖν, DS.
20, 36, faire des choses agréables à qqn ; κεχαρισμένα λέγειν, PLAT.
Phædr. 273 e, dire des choses agréables ; κεχαρισμένα εἰδέναι, OD.
8, 584, avoir pour qqn des sentiments de bienveillance.
• Cp. κεχαρισμενώτερος, EL. N.A. 12, 7 ; • Sup. κεχαρισμενώτατος, ALCIPHR. 3, 6, 5 ;
C pass. (au pf. κεχάρισμαι) avoir reçu un service, une faveur, un bienfait : πεισθέντες ὡς κεχαρισμένοι φιλοῦσι, XÉN. Mem. 1, 2, 10, ceux qu’on a persuadés vous aiment comme s’ils avaient reçu une faveur.
➳ Impf. 3 sg. poét. χαρίζετο, OD. 1, 61 ; fut. att. χαριοῦμαι, THC. 3, 40 ; 8, 65, etc. ; et ion. HDT. 1, 90 ; réc. χαρίσομαι, LUC. D. mar. 9, 1 ; fut. dor. 2 sg. χαριεῇ, Ps.-ARCHYT. p. 45, 30 dout. ; fut. au sens pass. χαρισθήσομαι, PHILÉM. Ep. 22 ; ao. au sens pass. ἐχαρίσθην, NT. Ap. 3, 14 ; 1Cor. 2, 12 ; ao. dor. ἐχαριξάμην, THCR. Idyl. 5, 71 ; pl.q.pf. 3 sg. poét. κεχάριστο, OD. 6, 23, etc.
Étym. χάρις.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »