GRC
Bailly
[χᾰ] adv., sur
ou vers la terre, à terre,
avec mouv. IL.
3, 29, etc. ; OD.
21, 136, etc. ; EUR.
Bacch. 633 ; AR.
Ach. 341, 344 ; PLUT.
Syll. 28 ; sans mouv. LUC.
Lex. 2, etc.
Étym. th. χαμα-, -ζε.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Adv., (< χαμαί) to the ground, on the ground, freq. in Hom., ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χ. Il. 3.29, al. ; ἀπὸ πύργου βαῖνε χ. stepped to the ground, 21.529; [κεραυνὸν] ἧκε χ. 8.134, cf. 14.497, 20.461; χ. κάππεσεν 15.537; τόξον… θῆκε χ. Od. 21.136, cf. 22.340; rare in Trag. and Com., E. Ba. 633 (troch.), Ar. Ach. 341, 344 (both troch.); μὴ πέσῃ χ. Id. V. 1012 (lyr.); χ. προβαίνουσα Babr. 115.13; freq. in later Prose, χ. θυρεοῖς κεκλιμένοις Plu. Sull. 28; ἔχειν χ. δύ’ ὀβολώ Luc. Lex. 2. (On the exceptional accent cf. Ael. Dion. Fr. 322, Hdn. Gr. 2.951.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(wie ἔραζε gebildet, vgl. χαμαί, χαμάδις), adv., auf die Erde, zu Boden ; oft bei Hom., ἐξ ὀχέων ἆλτο χαμᾶζε Il. 3.29 u. öfter, ἧκε χαμᾶζε 8.134 u. öfter, χαμᾶζε κάππεσεν 15.537 ; Eur. Bacch. 633 ; χαμᾶζε πίπτειν Ar. Vesp. 1012. – Arcad. führt auch die Akzentuation χαμάζε an, welche Andere, bes. Draco, verwerfen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)