GRC

χάρμη

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) joie, particul. :
      1 joie de combattre, ardeur belliqueuse, IL. 13, 82, d’où combat, bataille, IL. 4, 222 ; 8, 252 ; 13, 721 ; 14, 441 ; 15, 380, 477 ; 17, 103 ; 19, 148 ; OD. 22, 73, etc. ;
      2 sujet de joie, en parl. de victoire, PD. O. 9, 92 ; de succès, PHOCYL. 110 ;
      3 c. ἐπιδορατίς, STÉSICH. 92 ; IBYC. 58.

Étym. χαίρω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, = ἐπιδορατίς, Stesich. 94, Ibyc. 62, Pi. Dith. 3.13. (Cf. Polish grot ΄arrow-point΄, Welsh garth ΄promontory΄, Gr. χαρία, χοιράς.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

ἡ, or χάρμης, ὁ, name of an antidote sold by one Χάρμης, Damocr. ap. Gal. 14.126 (found in acc. sg. χάρμην).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

ἡ, prop.
joy of battle, lust of battle, χάρμῃ γηθόσυνοι τήν σφιν θεὸς ἔμβαλε θυμῷ Il. 13.82; once in Od., μνησώμεθα χάρμης 22.73, cf. Il. 4.222, 8.252, al. ; opp. λήθετο χάρμης 12.203, 393, etc. ; pl., δύο χάρμαι two battle-joys, i.e.
victories, Pi. O. 9.86; successes, opp. κακά, Ps.-Phoc. 118; but, battle, προκαλέσσατο χάρμῃ Il. 7.218; ἔλθοι τεθνηώς, καί μιν ἐρυσαίμεθα χάρμης 17.161; εἰδότε χάρμης 5.608; μηδ’ εἴκετε χάρμης Ἀργείοις 4.509; παῦσαί τινα χάρμης 12.389; ἐρωήσουσι δὲ χάρμης 14.101.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Schlacht, Kampf, Streit, Hom. oft, μνήσαντο δὲ χάρμης Il. 4.222, 8.252, μνησώμεθα χάρμης Il. 19.148, Od. 22.73, δύο φῶτε εἰδότε χάρμης Il. 5.608, οὔ πω λήθετο χάρμης Il. 12.203, μηδ' εἴκετε χάρμης Ἀργείοις 4.509, ἐπεὶ προκαλέσσατο χάρμῃ 7.218. – Il. 13.82 χάρμῃ γηθόσυνοι, τήν σφιν θεὸς ἔμβαλε θυμῷ, Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ, ὅτι ἐλλείπει ἡ ἐπί, ἵν' ᾖ ἐπὶ χάρμῃ. Es scheint, als habe das Wort hier die Bedeutung »Kampfesmut«, »Schlachtenfreude«. – Sp. Ep.
Bei Pind. Ol. 9.92 ist das Wort = χάρμα gebraucht ; Pseudo-Phocyl. 110. – Nach Schol. Pind. a.a.O. brauchten Ibyc. u. Stesichor. es für ἐπιδορατίς. – Wenn man das Wort von χαίρω herleiten will, so ist »Schlachtenfreude«, »Schlachtjubel« Grundbedeutung. Man vgl. die Wörter ἱππιοχάρμης, μενεχάρμης, μενέχαρμος, σιδηροχάρμης, χαλκοχάρμης und s. Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 2. Aufl. S. 180, auch die sämmtlichen Scholien zu Il. 13.82 mit Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 152.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory