GRC

χάλαζα

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) [χᾰ]
   I grêle, grain de grêle, IL. 10, 6 ; 15, 170, etc. ; SOPH. O.C. 1503 ; au plur. AR. Nub. 1127, Ran. 852 ; d’où orage de grêle, XÉN. Œc. 5, 18 ; PLAT. Conv. 188 b, 397 a ; p. ext. αἵματος, PD. I. 7, 39, flots de sang ;
   II p. anal. :
      1 ladrerie, maladie des porcs, ARSTT. H.A. 8, 21, 4 ; Probl. 34, 4, 2 ; ANDROSTH. (ATH. 93 c) ;
      2 grain transparent qui se forme aux paupières, MÉD. ; POLL. 4, 197 ;
      3 grain dur, sorte de nœud dans l’ivoire, PHILSTR. 63 ; dans le charbon, TH. Sign. 25 ;
      4 grain dur dans le jaune de l’œuf, ARSTT. H.A. 6, 2, 17.

Étym. cf. lat. grando ; sscr. hrâdunî, tempête.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ης, ἡ, hail (cf. Pl. Ti. 59e, Arist. Mu. 394b1), ὄμβρον… ἠὲ χάλαζαν ἢ νιφετόν Il. 10.6, cf. 15.170, Apoc. 8.7, etc. ; pl., X. Oec. 5.18, Pl. Smp. 188b, R. 397a; χ. στρογγύλαι hailstones, Ar. Nu. 1127 (troch.); ἀπὸ τῶν χαλαζῶν… ἄπαγε σεαυτόν Id. Ra. 852; metaph, any pelting shower, ὀμβρία χ. S. OC 1503; χ. αἵματος Pi. I. 7 (6).27.
any small knot like a hailstone, pimple or tubercle in the flesh of swine, Arist. HA 603b18, Pr. 963b34, Androsth. ap. Ath. 3.93c.
small cyst, such as grows on the eyelid, Gal. 19.437, Poll. 4.198, etc.
a knot or hard lump; in an egg, Arist. HA 560a28; in coal, Thphr. Sign. 25; in ivory, Philostr. VA 2.13; λίθοι χαλάζης crystals, 1 Enoch 14.9, 10. (Cf. Sloven. žled, Little Russian oželeda ΄sleet, ice΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (χαλάω, eigtl. das Losgelassene),
1) Hagel ; Ζεὺς τεύχων ἢ πολὺν ὄμβρον, ἠὲ χάλαζαν, ἢ νιφετόν Il. 10.6, vgl. 15.170, 22.151 ; ἤ τις ὀμβρία χάλαζ' ἐπιρράξασα Soph. O.C. 1499 ; Ζεὺς χάλαζαν ἄσπετον πέμψει Eur. Troad. 78 ; vgl. Plat. Tim. 59e ; πάχναι καὶ χάλαζαι Symp. 188b ; Sp., wie Luc. Tim. 3. – Uebertr., alles hageldicht Fliegende oder Fallende, z.B. in der Schlacht ein Hagel von Steinen od. Pfeilen, Sp.; auch αἵματος, Pind. I. 6.27, wie μέλας ὄμβρος χαλάζης αἱματοῦς ἐτέγγετο Soph. O.C. 1499.
2) Finnen im Schweinefleisch, Arist. Probl. 34.4 ; vgl. Androsthen. bei Ath. III.93c ; – das Gerstenkorn am Augenlide, Hippocr.; – der harte Kern im Elfenbeine, Philostrat. Apoll. 2.13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

χάλαζα, -ης, ἡ
[in LXX chiefly for בָּרָד ;]
hail: Rev.8:7 11:19 16:21.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory