GRC

φρύγω

download
JSON

Bailly

[ῡ] (f. φρύξω, ao. ἔφρυξα, pf. inus. ; pass. ao.1 ἐφρύχθην, ao.2 ἐφρύγην [ῠ] pf. πέφρυγμαι)
faire griller, faire rôtir, brûler, HOM. Epigr. 14, 4 ; ORACL. (HDT. 8, 96) ; HDT. 2, 94 ; CRAT. (Com. fr. 2, 95) ; d’où au pass. être grillé, rôti, THC. 6, 22 ; AR. Eccl. 844 ; en parl. de la chaleur du soleil, THCR. Idyl. 6, 16 ; 12, 9 ; d’une soif ardente, ANTH. 7, 293.

Fut. dor. φρυξῶ, THCR. Idyl. 7, 66.

Étym. inconnue ; cf. p.-ê. lat. frīgō.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ar. Ec. 221, etc. (in late writers also φρύττω, in Pass., Dsc. 2.148 (v.l.), Sch. Od. 9.388); fut. φρύξω (v. infr.), Dor. -ξῶ Theoc. 7.66; aor. ἔφρυξα Cratin. 143.2 (hex.), Hp. Ulc. 11, 12; — Pass., aor. ἐφρύχθην Hom. Epigr. 14.4. Gal. 6.289 (v.l.); ἐφρύγην [υ] Hp. Ulc. 12, AP 7.293 (Isid. Aeg.), Gal. 6.289; pf. πέφρυγμαι Pherecr. 159, Th. 6.22, Hp. Acut. (Sp.) 47 : — roast or parch, τραγήματα Ar. Ra. 511, cf. Ec. 221; φρύξας, ἑψήσας κἀπ’ ἀνθρακιᾶς ὀπτησας Cratin. l.c. ; φρύξαντες ἀπέψουσι Hdt. 2.94; ἐρετμοῖσι φρύξουσι (Kuhn for φρίξουσι) they shall cook with the [wood of the] oars, Orac. ap. Hdt. 8.96; — Pass., φρύγεται τραγήματα Ar. Ec. 844; πεφρυγμένοι ἐρέβινθοι Pherecr. l.c. ; πεφρ. κριθαί roasted barley, Th. 6.22; κυμινον πεφρ. Sor. 1.119. of the sun, parch, Theoc. 6.16, 12.9; of thirst, ἐφρύγη δίψευς ὕπο AP l.c. (The relation to Lat. frīgo ΄roast΄, Skt. bhṛjjáti ΄he roasts΄, bhṛṣṭá- ΄roasted΄, is not clear.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auch φρύσσω, φρύττω, dörren, rösten, braten ; zuerst Hom. ep. 14.4 ; Orac. bei Her. 8.96 ; kom. φρύγει τι δρᾶμα καινόν Teleclid. fr. inc. 2 ; πεφρυγμένας κριθάς Thuc. 6.22 ; Folgde : auch vom Durste, ἐφρύγη δίψεος ὕπο Isidor. 4 (VII.293); Ael. H.A. 17.37.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to roast or fry , [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]; ἐρετμοῖσι φρύξουσι they shall cook with the [wood of] the oars, (Oracle quoted in Herdotus Historicus):—;Pass., πεφρυγμέναι κριθαί roasted barley, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]
2. of the sun, to parch , Lat. torrere, [Theocritus Poeta Bucolicus (Refs 3rd c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory