GRC

φορυτός

download
JSON

Bailly

οῦ (ὁ) [ῠ] mélange de toutes sortes de choses, d’où :
      1 ordures, saletés, AR. Ach. 72 ; CRÉOPHYL. (ATH. 362 d) ;
      2 immondices, bourbier où se vautrent les porcs, PLUT. M. 129 a ; cf. THÉM. 12, 26 ; LIB. 1, 248, 12, etc. ;
      3 matières diverses (paille, foin, etc.) pour les emballages, AR. Ach. 927 ;
      4 mélange d’aliments de toute sorte, ALCIPHR. 3, 7.

Étym. φορύνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, whatever the wind carries along; hence, rubbish, such as collects in a farm-yard or a carpenter΄s shop, σύες ἐπὶ φορυτῷ μαργαίνουσιν Democr. 147; ὅταν μύες περὶ φορυτοῦ μάχωνται Thphr. Sign. 49, cf. Ar. Ach. 72, Com.Adesp. 906; chips or shavings, Arist. HA 628b11, Conon 48.8; ξύλων φ. Aen.Tact. 37.2; used for packing earthenware to keep it from breaking, Ar. Ach. 927; of the materials of a bird΄s nest, Arist. HA 616a12; βρωμάτων φ.
a mishmash of all kinds of meat, Alciphr. 3.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ, ein Gemisch von allerlei wertlosen Dingen, Kehricht, Auswurf, vgl. B.A. 71 ; übh. was der Wind fortführt, Spreu, Reisig u. vgl.; ἐσῳζόμην παρὰ τὴν ἔπαλξιν ἐν φορυτῷ κατακείμενος Ar. Ach. 72, wo es der Schol. φρύγανα, ἄχυρα καὶ ἀπὸ γῆς ἀειρόμενος ὑπὸ ἀνέμου χόρτος erkl.; man packte irdenes Geschirr darin ein, Ach. 891, wo der Schol. aber neben δέσμη χόρτου συρφετώδους, φρυγανώδης ἀκαθαρσία auch erkl. ψιαθῶδες πλέγμα, ἐν ᾧ τοὺς στάχυας ἐμβάλλουσιν ; – βρωμάτων φορυτός, ein Gemengsel von Speisen, eine Menge von allerlei Speisen durcheinander, Alciphr. 3.7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory