GRC
Bailly
ου (τὸ) :
1 charge, fardeau, XÉN.
Mem. 2, 2, 5, etc. ; AR.
Pl. 352, etc. ; en parl. d’un enfant dans le sein de sa mère, XÉN.
Mem. 2, 2, 5 ; fig. DÉM.
156, 6 ; ANTIPH. (
Com. fr. 3, 151), etc. ; 2 particul. ballot, marchandises,
surt. marchandises à transporter par mer, cargaison d’un navire, LYCURG.
159, 43 ; XÉN.
Œc. 8, 12 ; d’ord. au plur. HÉS.
O. 641 ; 691 ; HDT.
1, 1, etc. ; AR.
Ran. 573, etc.
Étym. φόρτος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, load, burden, freight, Sappho Supp. 9.13 (pl.), Alc. Supp. 26.1, Ar. Pl. 352, Lys. 312, X. Mem. 3.13.6, An. 7.1.37, al., Lycurg. 96, Aq. 2 Ki. 15.33; λιβανωτικὰ φ. OGI 132.11 (Alexandria, ii BC); φέρων ἀνθράκων φ. Ar. Ach. 214 (lyr.); φ. βαστάζειν Teles p. 10H. pl., wares, merchandise, Hes. Op. 643, 693, Hdt. 1.1, 2.179, al., Ar. Ach. 899, 910, V. 1398, Ra. 573, Hyp. Ath. 6. esp. of agricultural produce, crops, PRev. Laws 43.14, al. (iii BC), PTeb. 105.24 (ii BC), etc. of a child in the womb, X. Mem. 2.2.5; ἔρωτος f.l. in Anacr. 170. metaph, μεῖζον φ. ἢ καθ’ αὑτὸν αἰρόμενον taking too heavy a burden upon him, D. 11.14; μέγα τὸ φ. Antiph. 3; οὐκ ἔστιν οὐδὲν βαρύτερον τῶν φορτίων… γυναικός Id. 329; οὔτοι τὸ γῆράς ἐστιν… τῶν φ. μέγιστον Anaxandr. 53; τὸ φ. μου ἐλαφρόν ἐστιν Ev. Matt. 11.30; χρυσοῦν φ., of wealth, Secund. Sent. 9. (Dim. only in form, commonly used for φόρτος in Com. and Prose; wrongly condemned as un-Attic by Moer. p. 393 P., Thom.Mag. p. 16R.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό (nach Moeris hellenistisch für das att. φόρτος, von dem es der Form nach dim. ist), Last, Ladung, Fracht, bes. Schiffsladung, auch die Ware selbst ; zuerst bei Hes. O. 645, 695, im plur., wie Ar. Ach. 863, Ran. 573 u. sonst ; Her. φορτία ἀπαγινεῖν, 1.1 ; φορτίων πλήσαντες πλοῖον 2.194 ; μέγιστα ἐκ φορτίων ἐκέρδησαν 4.152, u. öfter ; auch im sing., Ar. Plut. 352, Ach. 209, Lys. 312 ; Xen. Mem. 3.13.6 ; Dem. 35.20 ; Sp., wie Luc. Asin. 19.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
φορτίον, -ου, τό
(dimin. of φόρτος), [in LXX chiefly for מַשָּׂא ;]
a burden, load: of the cargo of a ship (Hdt., al.), Act.27:10; metaph., Mat.11:30 23:4, Luk.11:46, Gal.6:5.†
SYN.: βάρος (which see), ὄγκος (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars