GRC

φλέω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. non contr.) sourdre ou couler en abondance, déborder, abs. ESCHL. Ag. 377 ; ou avec le dat. ESCHL. Ag. 1416.

Étym. p.-ê. R. indo-europ. *bhleu-, couler, cf. φλύω, lat. fluō ; autrement p.-ê. pré-grec.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

teem with abundance, abound, φλεόντων δωμάτων A. Ag. 377 (lyr.); μήλων φλεόντων εὐπόκοις νομεύμασιν ib. 1416; cf. EM 796.3.
babble, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(vgl. φλύω, βλύω, fluo, fleo), im praes. u. impf.,
1) intr., quellen, sprudeln, überfließen, übersprudeln, φλῶ τὸ ἀναδίδωμι Schol. Il.; dah. Ueberfluß haben, strotzen, δωμάτων φλεόντων ὑπέρφευ Aesch. Ag. 367, vgl. 1390, φλέον πῆξαι, Milch zu Käse machen, Babr. 130.3 ; – c. dat. auch vom Ueberfluß an Worten, schwatzen, plappern, bes. einfältiges oder unüberlegtes Zeug schwatzen.
2) trans., fließen lassen, herausquellen od. überfließen lassen, auswerfen ; auch vom Erbrechen, u. vom Körper, der einen Ausschlag hervortreibt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Φλέω
memory