(f. φείσομαι, ao. ἐφεισάμην, pf. πέφεισμαι) épargner, ménager,
d’où : I traiter avec ménagement : τινος, IL.
21, 101 ; 24, 158, 187, etc. ; OD.
9, 277 ; 16, 185, etc. ; ESCHL.
Sept. 412 ; SOPH.
Aj. 844 ; HDT.
9, 139 ; XÉN.
Cyr. 4, 2, 1, qqn ; φείδεσθαί τινος ὡς μὴ φονεῦσαι, HDN
2, 13, 15, épargner qqn de façon à ne pas le tuer ; φ. ἵππων, IL.
5, 202 ; XÉN.
Cyr. 7, 1, 29, ménager des chevaux ; φ. Ἰλίου, IL.
15, 215, épargner Ilion ; φ. οὔτε ἰδίου οὔτε δημοσίου οἰκοδομήματος, THC.
1, 90, n’épargner aucun édifice ni privé ni public ; οὐ φ. βίου, SOPH.
Ph. 749 ; ou ψυχέων, ζωᾶς, TYRT.
10, 14 ; 15, 5 Bgk, ou ψυχῆς, DÉM.
1394, 18, ne pas ménager sa vie, la risquer hardiment
ou la sacrifier ;
p. suite, être modéré, doux, clément, THC.
3, 59 ; τὸ φειδόμενον, PLUT.
M. 972 f, ménagement,
p. opp. à τὸ κολάζον ; φ. ἐπί τινι, SPT.
Jer. 15, 5 ; 21, 7 ; ἐπί τινα, SPT.
Jer. 28, 3 ; περί τινος, SPT.
2Reg. 12, 6 ; Sir. 13, 12 ; ὑπέρ τινος, SPT.
Jon. 4, 10 ; ἀπό τινος, SPT.
1Reg. 15, 3 ; Ezech. 24, 21, être bienveillant envers qqn, user de modération à l’égard de qqe ch. ; φ. τι, SPT.
Job 16, 5 ; 30, 10, m. sign. ; II employer avec ménagement, user avec ménagement de, être économe
ou avare de, ne pas vouloir donner : δέπαος, IL.
24, 236, une coupe ; σίτου, HÉS.
O. 602, de la nourriture ;
cf. HDT.
8, 68 ; XÉN.
Hipp. 8, 11 ; PLAT.
Phæd. 78 a,
etc. ; abs. : 1 être ménager, économe, THGN.
931, DÉM.
753, 21 ; 2 être discret, ANTH.
5, 269, etc. ; III s’abstenir de,
d’où : 1 éviter,
gén. XÉN.
Cyr. 1, 6, 19 ; 5, 5, 18, etc. ; avec un part. EUR.
Med. 401 ; 2 p. suite, se dispenser de, omettre de, s’épargner la peine de,
inf. EUR.
Or. 393 ; PLAT.
Rsp. 574 b,
etc. ; 3 se garder de,
avec μή et l’inf. LUC.
Anach. 1, etc. ; A. PL.
138, 6.
➳ Prés. impér. ion. φείδεο, OD. 22, 54 ; HDT. 8, 68 ; φείδευ, THCR. Idyl. 8, 63 ; impf. 3 pl. poét. φείδοντο, SOPH. El. 716 ; fut. épq. πεφιδήσομαι [ῐ], IL. 15, 215 ; ao.1, 3 sg. épq. φείσατο, IL. 24, 236 ; ao.2 avec redoubl. πεφιδόμην, d’où opt. πεφιδοίμην, IL. 20, 464 ; 21, 101, etc. ; part. pf. épq. πεφιδημένος [ῐ] NONN. D. 11, 417, etc.
Étym. R. indo-europ. *bheid-, fendre ; cf. sscr. bhinádmi, lat. findō, angl. bite.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »