GRC

φανερόω

download
JSON

Bailly

φανερόω-ῶ (ao. pass. ἐφανερώθην) [ᾰ]
      1 rendre clair, évident, manifeste, montrer clairement, DC. 59, 18 ; 77, 15 ; JOS. A.J. 20, 4, 1 ; NT. Joh. 7, 4 ; au pass. NT. 2Cor. 5, 10 ;
      2 faire connaître, rendre notoire ou célèbre, DH. 10, 37 ; au pass. HDT. 6, 122.

Étym. φανερός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make manifest, σεαυτὸν τῷ κόσμῳ Ev. Jo. 7.4, cf. 2.11, 2 Ep. Cor. 5.10 (Pass.); reveal, make clear, τινὶ τὴν ἀλήθειαν POxy. 925.4 (v AD); ἀληθῆ πεφανέρωται have been demonstrated, Olymp.Alch. p. 88 B.
make known or famous, D.H. 10.37; — Pass., become so, ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἕλληνας δαπάνῃσι μεγίστῃσι Hdt. 6.122.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sichtbar, offenbar machen, erklären, zeigen, bes. NT. – bekannt, berühmt machen ; pass., ἐφανερώθη ἐς τοὺς Ἕλληνας μεγίστῃσι δαπάνῃσι Her. 6.122, er wurde bei den Griechen bekannt od. berühmt ; einzeln auch bei Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

φανερόω, -ώ
[in LXX: Jer.40:6 (33:6) (גָּלָה pi.) * ;]
to make visible, clear, manifest or known: with accusative of thing(s), Jhn.2:11 17:6, Rom.1:19, 1Co.4:5, 2Co.2:14 11:6, Col.4:4, Tit.1:3; pass., Mrk.4:22, Jhn.3:21 9:3, Rom.3:21 16:26, 2Co.4:10-11, Eph.5:13, Col.1:26, 2Ti.1:10, Heb.9:8, 1Jn.3:2 Jn 4:9, Rev.3:18 15:4; with accusative of person(s), of Christ, Jhn.7:4 21:1; pass., 2Co.3:3 5:10-11, 1Jn.2:19; of Christ, Mrk.16:12, 14, Jhn.1:31 21:14, Col.3:4, 1Ti.3:16, Heb.9:26, 1Pe.1:20 5:4, 1Jn.1:2 (ἡ ζωή; see Westc., in l) 1Jn.2:28 Jn 3:2 Jn 3:5 Jn 3:8.†
SYN.: see: ἀποκαλύπτω (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory