GRC

τρύζω

download
JSON

Bailly

(v. ci-dessous) murmurer, d’où :
      1 roucouler, POLL. 5, 89 ;
      2 gazouiller, babiller, IL. 9, 311 ; THCR. Idyl. 7, 140 ; ANTH. 5, 292 ; ARAT. 948 ;
      3 gronder, murmurer, en parl. des matières expulsées par un flux de ventre, HPC. Pron. 40, etc.

Seul. prés., impf. itér. 3 sg. τρύζεσκε, THCR. Idyl. l. c. et ao. ἔτρυξα, SOPATER (ATH. 14, 656 f).

Étym. onomatopée, cf. τρίζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Hp. Mul. 2.131, al., Arat. 948, etc. ; Ep. impf. τρύζεσκον Theoc. 7.140; aor. ἔτρυξα Sopat. 5 codd. Ath. (ἔγρυξεν Schw., Kaibel), (ἐπ-) Babr. 112.8; mostly used in pres. and impf. : — make a low murmuring sound, of the note of the ὀλολυγών, Theoc. l.c., Arat. l.c., AP 5.291 (Agath.); of the τρυγών, Poll. 5.89, Eust. 229.24, Ps.-Hdn. in Stud.Ital. 1.80 (cf. τρυγόζω); metaph, of men, mutter, murmur, Il. 9.311. of liquids, squirt out with a noise, of diarrhoea, Hp. Prog. 11; but τ. τὸ οὖρον Id. Mul. 2.131, cf. Steril. 247, Prorrh. 2.4, seems to mean comes by drops. creak, of shoes, only in Philostr. Ep. 37 (dub.). (Onomatop.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

girren, knurren, murren, schwirren ; bes. von der Stimme der Turteltaube, Poll. 5.89 ; eben so von Schwalben, jungen Vögeln, Zikaden u. a. Tieren ; ὀλολυγὼν τρύζεσκε Theocr. 7.140 ; τρύζει Agath. 25 (V.292); vgl. Arat. Dios. 216 ; auch vom Gurren im Leibe, Hippocr.; von Menschen = murmeln, brummen, als Ausdruck des Unwillens, ὡς μή μοι τρύζητε παρήμενοι, Il. 9.311 ; auch vom geschwätzigen Gemurmel bei einer großen Menschenmasse. Vgl. übrigens τρίζω u. τρύω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory