{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CF%85%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 23:55:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τρύζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τρύζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>v. ci-dessous<\/i>) murmurer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> roucouler, POLL. <i>5, 89 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> gazouiller, babiller, IL. <i>9, 311 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 7, 140 ;<\/i> ANTH. <i>5, 292 ;<\/i> ARAT. <i>948 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> gronder, murmurer, <i>en parl. des matières expulsées par un flux de ventre,<\/i> HPC. <i>Pron. 40, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Seul. prés., impf. itér. 3 sg<\/i>. τρύζεσκε, THCR. <i>Idyl. l. c. et ao<\/i>. ἔτρυξα, SOPATER (ATH. <i>14, 656<\/i> f).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>onomatopée, cf<\/i>. τρίζω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hp. <i>Mul.<\/i> 2.131, al., Arat. 948, etc. ; <i>Ep. impf.<\/i> τρύζεσκον Theoc. 7.140; <i>aor.<\/i> ἔτρυξα Sopat. 5 codd. Ath. (ἔγρυξεν Schw., Kaibel), (ἐπ-) Babr. 112.8; mostly used in <i>pres. and impf.<\/i> : — <b>make a low murmuring sound<\/b>, of the note of the ὀλολυγών, Theoc. <i>l.c.<\/i>, Arat. <i>l.c., AP<\/i> 5.291 (Agath.); of the τρυγών, Poll. 5.89, Eust. 229.24, Ps.-Hdn. in <i>Stud.Ital.<\/i> 1.80 (cf. τρυγόζω); <i>metaph<\/i>, of men, <b>mutter, murmur<\/b>, <i>Il.<\/i> 9.311. of liquids, <b>squirt out with a noise<\/b>, of diarrhoea, Hp. <i>Prog.<\/i> 11; but τ. τὸ οὖρον Id. <i>Mul.<\/i> 2.131, cf. <i>Steril.<\/i> 247, <i>Prorrh.<\/i> 2.4, seems to mean <b>comes by drops. creak<\/b>, of shoes, only in Philostr. Ep. 37 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>). (Onomatop.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>girren, knurren, murren, schwirren<\/i> ; bes. von der Stimme der Turteltaube, Poll. 5.89 ; eben so von Schwalben, jungen Vögeln, Zikaden u. a. Tieren ; ὀλολυγὼν τρύζεσκε Theocr. 7.140 ; τρύζει Agath. 25 (V.292); vgl. Arat. <i>Dios<\/i>. 216 ; auch vom Gurren im Leibe, Hippocr.; von Menschen = <i>murmeln, brummen<\/i>, als Ausdruck des Unwillens, ὡς μή μοι τρύζητε παρήμενοι, <i>Il<\/i>. 9.311 ; auch vom geschwätzigen Gemurmel bei einer großen Menschenmasse. Vgl. übrigens τρίζω u. τρύω."
                }
            ]
        }
    ]
}