[ῑ] (f. τρίψω, ao. ἔτριψα, pf. inus. ; pass. f. τριφθήσομαι ; f.2 τριϐήσομαι, ao.1 ἐτρίφθην, ao.2 ἐτρίϐην [ῐ], pf. τέτριμμαι) : I frotter :
1 en gén. τρίϐειν ἑαυτόν, PLUT.
M. 201 c, se frotter soi-même ; τρ. τὴν κεφαλήν, ESCHN.
F. leg. § 49 Baiter-Sauppe, se gratter la tête,
comme signe d’embarras ; τρ. τὸ σκέλος, PLAT.
Phæd. 50 b, frotter la jambe ; ταῖς χερσὶ τρ. τρίχας, XÉN.
Eq. 5, 5, frotter la crinière avec ses mains ;
au pass. χρυσὸς τριϐόμενος βασάνῳ, THGN.
450, or frotté sur la pierre de touche ;
2 triturer, broyer : φάρμακον, PLAT.
Euthyd. 299 b, triturer un médicament ; μέλαν, DÉM.
313, 11, broyer du noir (pour écrire) ; κάρυα καὶ ἀμύγδαλα, ATH.
648 a, broyer des noix et des amandes ; ὕλη τριφθεῖσα, THC.
2, 77, forêt enflammée par le frottement produit par le vent ;
particul. triturer (le blé) avec un cylindre (pour l’égrener) IL.
20, 496 ; pétrir de la farine, ARSTT.
Probl. 21, 22 ; μοχλὸν τρίϐειν ἐν ὀφθαλμῷ, OD.
9, 333, frotter,
càd. tourner le pieu dans l’œil (du Cyclope) ;
3 au sens obscène, c. βινεῖν, ZÉNOB. (SEXT.
P. 3, 246), etc. ; II user par le frottement :
1 au propre, au pass. être usé, HDT.
2, 93 ; ANTH.
7, 480 ; en parl. de vêtements (
v. τρίϐων) ;
de chaussures, PLUT.
M. 680 a ;
en parl. d’une route, d’un chemin : ἀτραπὸς τετριμμένη, AR.
Ran. 123, chemin battu, fréquenté ; αἱ τετριμμέναι (
s.-e. ὁδοί) DH.
Thuc. 9, 7, les chemins battus ;
p. anal. μεσσόθι δὲ τρίϐει μέγαν οὐρανόν (κριός) ARAT.
231, le Bélier erre à travers le ciel ;
cf. ANTH.
9, 34 ; 2 fig. en parl. de personnes, user, miner, affaiblir, exténuer ; σκολιῇσι δίκῃσι ἀλλήλους τρίϐουσι, HÉS.
O. 249, ils se minent les uns les autres par des procès où règne la fourberie ; τρ. ἀμφοτέρους, THC.
8, 56, épuiser les deux partis ;
joint à μαραίνειν, PLUT.
Cæs. 40 ; τρίϐεσθαι κακοῖσι, IL.
23, 735, être consumé
ou épuisé par des souffrances ; τριϐόμενος λεώς, HDT.
2, 124, peuple maltraité ;
de même en parl. d’une ville, d’un pays, THC.
6, 18 ; 7, 42 ; 3 en parl. de choses (argent, bien) consumer, dévorer, dissiper, HDT.
2, 37 ; au pass. TH.
C.P. 2, 4, 6 ; 4 user par l’exercice,
d’où pratiquer ;
au pass. s’exercer, être exercé : πολέμῳ, HDT.
3, 134, à la guerre ; ἀμφ᾽ ἀρετῇ, THGN.
465, à la pratique de la vertu ;
5 user peu à peu, exercer : βίον, SOPH.
El. 602 ; EUR.
Her. 86 ; DH.
1, 56, sa vie, traîner péniblement sa vie ; ὀνόματα τετριμμένα, DH.
Comp. 25, expressions vulgaires
ou prosaïques ; ἡ τετριμμένη διάλεκτος, DH.
Thuc. 23, 4, le dialecte vulgaire ;
6 user par des délais, traîner en longueur, différer : θυραίαν (τριϐὴν) τρ. ESCHL.
Ag. 1055, s’arrêter, séjourner devant la porte ; τρ. τὸν πόλεμον, POL.
2, 63, 4 ; τὸν πόλεμον χρόνῳ, PLUT.
Cam. 37, traîner la guerre en longueur ; τὸν χρόνον, PLUT.
Luc. 8, traîner le temps en longueur ;
abs. différer, traîner le temps en longueur, THC.
7, 48 ; DÉM.
678, 10 ; au pass. être retardé, s’arrêter, PLUT.
Flam. 15, Pomp. 41, etc. ;Moy. frotter sa souillure : χρηστηρίοις ἐν τοῖσδε τρίϐεσθαι μύσος, ESCHL.
Eum. 195, (il ne convient pas) que des êtres impurs souillent ce temple prophétique.
➳ Act. prés. sbj. 1 pl. dor. τρίϐωμες, THCR. Idyl. 7, 123 ; inf. τριϐέμεναι, IL. 20, 496. Impf. itér. 3 sg. τρίϐεσκε, A.RH. 2, 480. Pf. pass. 3 pl. ion. τετρίφαται [ᾰ] HDT. 2, 93. Moy. f. au sens pass. τρίψομαι, THC. 6, 18 ; 7, 42.
Étym. R. indo-europ. *terh₁-, frotter ; cf. τείρω, lat. terō, d’où trīvī, trītum.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »