{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B2%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-10 12:17:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τρίβω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τρίβω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῑ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. τρίψω, <i>ao<\/i>. ἔτριψα, <i>pf. inus. ; pass. f<\/i>. τριφθήσομαι ; <i>f.2<\/i> τριϐήσομαι, <i>ao.1<\/i> ἐτρίφθην, <i>ao.2<\/i> ἐτρίϐην <font color='purple'>[ῐ]<\/font>, <i>pf<\/i>. τέτριμμαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> frotter :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. τρίϐειν ἑαυτόν, PLUT. <i>M. 201<\/i> c, se frotter soi-même ; τρ. τὴν κεφαλήν, ESCHN. <i>F. leg. § 49 Baiter-Sauppe,<\/i> se gratter la tête, <i>comme signe d’embarras ;<\/i> τρ. τὸ σκέλος, PLAT. <i>Phæd. 50<\/i> b, frotter la jambe ; ταῖς χερσὶ τρ. τρίχας, XÉN. <i>Eq. 5, 5,<\/i> frotter la crinière avec ses mains ; <i>au pass<\/i>. χρυσὸς τριϐόμενος βασάνῳ, THGN. <i>450,<\/i> or frotté sur la pierre de touche ;<br\/><b>      2<\/b> triturer, broyer : φάρμακον, PLAT. <i>Euthyd. 299<\/i> b, triturer un médicament ; μέλαν, DÉM. <i>313, 11,<\/i> broyer du noir (pour écrire) ; κάρυα καὶ ἀμύγδαλα, ATH. <i>648<\/i> a, broyer des noix et des amandes ; ὕλη τριφθεῖσα, THC. <i>2, 77,<\/i> forêt enflammée par le frottement produit par le vent ; <i>particul<\/i>. triturer (le blé) avec un cylindre (pour l’égrener) IL. <i>20, 496 ;<\/i> pétrir de la farine, ARSTT. <i>Probl. 21, 22 ;<\/i> μοχλὸν τρίϐειν ἐν ὀφθαλμῷ, OD. <i>9, 333,<\/i> frotter, <i>càd<\/i>. tourner le pieu dans l’œil (du Cyclope) ;<br\/><b>      3<\/b> <i>au sens obscène, c<\/i>. βινεῖν, ZÉNOB. (SEXT. <i>P. 3, 246), etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> user par le frottement :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre, au pass<\/i>. être usé, HDT. <i>2, 93 ;<\/i> ANTH. <i>7, 480 ; en parl. de vêtements<\/i> (<i>v<\/i>. τρίϐων) ; <i>de chaussures,<\/i> PLUT. <i>M. 680<\/i> a ; <i>en parl. d’une route, d’un chemin :<\/i> ἀτραπὸς τετριμμένη, AR. <i>Ran. 123,<\/i> chemin battu, fréquenté ; αἱ τετριμμέναι (<i>s.-e<\/i>. ὁδοί) DH. <i>Thuc. 9, 7,<\/i> les chemins battus ; <i>p. anal<\/i>. μεσσόθι δὲ τρίϐει μέγαν οὐρανόν (κριός) ARAT. <i>231,<\/i> le Bélier erre à travers le ciel ; <i>cf<\/i>. ANTH. <i>9, 34 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig. en parl. de personnes,<\/i> user, miner, affaiblir, exténuer ; σκολιῇσι δίκῃσι ἀλλήλους τρίϐουσι, HÉS. <i>O. 249,<\/i> ils se minent les uns les autres par des procès où règne la fourberie ; τρ. ἀμφοτέρους, THC. <i>8, 56,<\/i> épuiser les deux partis ; <i>joint à<\/i> μαραίνειν, PLUT. <i>Cæs. 40 ;<\/i> τρίϐεσθαι κακοῖσι, IL. <i>23, 735,<\/i> être consumé <i>ou<\/i> épuisé par des souffrances ; τριϐόμενος λεώς, HDT. <i>2, 124,<\/i> peuple maltraité ; <i>de même en parl. d’une ville, d’un pays,<\/i> THC. <i>6, 18 ; 7, 42 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. de choses<\/i> (argent, bien) consumer, dévorer, dissiper, HDT. <i>2, 37 ; au pass<\/i>. TH. <i>C.P. 2, 4, 6 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> user par l’exercice, <i>d’où<\/i> pratiquer ; <i>au pass<\/i>. s’exercer, être exercé : πολέμῳ, HDT. <i>3, 134,<\/i> à la guerre ; ἀμφ᾽ ἀρετῇ, THGN. <i>465,<\/i> à la pratique de la vertu ;<br\/><b>      5<\/b> user peu à peu, exercer : βίον, SOPH. <i>El. 602 ;<\/i> EUR. <i>Her. 86 ;<\/i> DH. <i>1, 56,<\/i> sa vie, traîner péniblement sa vie ; ὀνόματα τετριμμένα, DH. <i>Comp. 25,<\/i> expressions vulgaires <i>ou<\/i> prosaïques ; ἡ τετριμμένη διάλεκτος, DH. <i>Thuc. 23, 4,<\/i> le dialecte vulgaire ;<br\/><b>      6<\/b> user par des délais, traîner en longueur, différer : θυραίαν (τριϐὴν) τρ. ESCHL. <i>Ag. 1055,<\/i> s’arrêter, séjourner devant la porte ; τρ. τὸν πόλεμον, POL. <i>2, 63, 4 ;<\/i> τὸν πόλεμον χρόνῳ, PLUT. <i>Cam. 37,<\/i> traîner la guerre en longueur ; τὸν χρόνον, PLUT. <i>Luc. 8,<\/i> traîner le temps en longueur ; <i>abs<\/i>. différer, traîner le temps en longueur, THC. <i>7, 48 ;<\/i> DÉM. <i>678, 10 ; au pass<\/i>. être retardé, s’arrêter, PLUT. <i>Flam. 15, Pomp. 41, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> frotter sa souillure : χρηστηρίοις ἐν τοῖσδε τρίϐεσθαι μύσος, ESCHL. <i>Eum. 195,<\/i> (il ne convient pas) que des êtres impurs souillent ce temple prophétique.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. sbj. 1 pl. dor<\/i>. τρίϐωμες, THCR. <i>Idyl. 7, 123 ; inf<\/i>. τριϐέμεναι, IL. <i>20, 496. Impf. itér. 3 sg<\/i>. τρίϐεσκε, A.RH. <i>2, 480. Pf. pass. 3 pl. ion<\/i>. τετρίφαται <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> HDT. <i>2, 93. Moy. f. au sens pass<\/i>. τρίψομαι, THC. <i>6, 18 ; 7, 42<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *terh₁-, frotter ; <i>cf<\/i>. τείρω, <i>lat<\/i>. terō, <i>d’où<\/i> trīvī, trītum.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hes. <i>Op.<\/i> 251, etc. ; <i>Ep. impf.<\/i> τρίβεσκον A.R. 2.480; <i>fut.<\/i> τρίψω S. <i>Fr.<\/i> 483, (ἀπο-) <i>Od.<\/i> 17.232; <i>aor.<\/i> ἔτριψα Pherecr. 181; <i>inf.<\/i> τρῖψαι <i>Od.<\/i> 9.333, etc. ; <i>pf.<\/i> τέτριφα M.Ant 9.10, (συν-) Eub. 62; — <i>Med., fut.<\/i> τρίψομαι (προσ-) Antipho 4.2.8; <i>aor.<\/i> ἐτριψάμην Call. <i>Lav. Pall.<\/i> 25, A.D. <i>Synt.<\/i> 210.26; — <i>Pass., fut.<\/i> τριφθήσομαι App. <i>BC<\/i> 4.65, etc. ; τριβήσομαι Plu. <i>Dio<\/i> 25, (ἐκ-) S. <i>OT<\/i> 428, (κατα-) X. <i>HG<\/i> 5.44.60; also τετρίψομαι (ἐπι-) Ar. <i>Pax<\/i> 246; <i>fut. Med.<\/i> in pass. sense, Th. 6.18, 7.42; <i>aor.<\/i> ἐτρίφθην Id. 2.77, Hp. <i>Epid.<\/i> 5.6, Antiph. 102; (δια-) D. 19.164; more freq. <i>aor.2<\/i> ἐτρίβην [ι] Arist. <i>Pr.<\/i> 893b40; (δι-) Th. 1.125; (ἐκ-) Hdt. 7.120; (ἐπ-) freq. in Ar., Th. 557, al. ; (κατ-) Pl. <i>Lg.<\/i> 678d; (συν-) Ar. <i>Pax<\/i> 71, etc. ; <i>pf.<\/i> τέτριμμαι Pl. <i>Phd.<\/i> 116d; <i>Ion. 3 pl.<\/i> τετρίφαται Hdt. 2.93. [ι only in <i>pf. Act. and Pass.<\/i>, and <i>fut. and aor.2 Pass.<\/i>] : — <b>rub<\/b>, τριβέμεναι κρῖ, i.e.<br\/><b>thresh, thresh<\/b> it <b>out<\/b>, because this was done by trampling under the feet of oxen, <i>Il.<\/i> 20.496; μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ <b>work round<\/b> the stake in his eye, <i>Od.<\/i> 9.333; χρυσὸν τριβόμενον βασάνῳ <b>rubbed<\/b> on a touchstone, so as to test its purity, Thgn. 450; τ. τὸ σκέλος <b>rub<\/b> the leg, Pl. <i>Phd.<\/i> 60b; τὰς τῆς ψώρας ἰάσεις τῷ τρίβειν Id. <i>Phlb.<\/i> 46a; τὸν ὀφθαλμόν Arist. <i>Pr.<\/i> 957a38; ἀμφορέως τὸν πύνδακα <i>ib.<\/i> 938a14; τ. τὴν κεφαλήν, in sign of perplexity, Aeschin. 2.49; ταῖς χερσὶ [τὰς τρίχας] τ. X. <i>Eq.<\/i> 5.5; τὸν πόδα μύροις τ. Eub. 108 (hex.); of a masseur, Gal. 6.151, 187; in blood-letting, Id. 15.784; — <i>Med.<\/i>, χρηστηρίοις ἐν τοῖσδε… τρίβεσθαι μύσος <b>rub one΄s<\/b> pollution <b>upon<\/b> the shrines, <b>pollute<\/b> them with it, A. <i>Eu.<\/i> 195; — Pass., τετριμμένοι τὰ ἐπ’ ἀριστερὰ τῶν κεφαλέων Hdt. 2.93; ὕλη τριφθεῖσα ὑπ’ ἀνέμων πρὸς αὑτήν, so as to catch fire, Th. 2.77; ὀδόντες τριβόμενοι πρὸς ἀλλήλους Arist. <i>PA<\/i> 661b22.<br\/><b>bruise, pound, knead<\/b>, κεδρίδας, [κώνειον], Ar. <i>Th.<\/i> 486, Pl. <i>Phd.<\/i> 117b; ἑλλεβόρου ἅμαξαν Id. <i>Euthd.<\/i> 299b; ποίαν IG4²(1).122.121 (Epid., iv BC); καταπλαυτόν, [μάζας], Ar. <i>Pl.<\/i> 717, <i>Pax<\/i> 8, 16; κάρυα καὶ ἀμύγδαλα εἰς θυείαν τ. Chrysipp.Tyan. ap. Ath. 14.648a, cf. Sor. 1.62, τὸ μέλαν <b>grind<\/b>, D. 18.258; — Pass., θυμιήματα τετριμμένα Hdt. 2.86; ἄρτοι σφόδρα τετριμμένοι Arist. <i>Pr.<\/i> 929a17, cf. b8; μηδὲν τετριμμένον, ἀλλὰ τεθλασμένων ὁ χυλός Diocl. <i>Fr.<\/i> 138.<br\/><b>crush<\/b>, βότρυν Arist. <i>Fr.<\/i> 571.<br\/><b>wear out<\/b> clothes (cf. τρίβων¹), τῶν ὑποδημάτων τὰ τριβόμενα Plu. 2.680a; τελαμῶνες μὴ λίαν τετριμμένοι Sor. 1.83; of a road, <b>wear<\/b> or <b>tread<\/b> it <b>smooth<\/b>, ἀτραπὸς τετριμμένη ἡ διὰ θυείας, with a play on <b>pounding<\/b> in a mortar, Ar. <i>Ra.<\/i> 123; τὴν τετρ. ὥσπερ ὁδὸν ἐπὶ τὸν μακάριον βίον Phld. <i>Rh.<\/i> 1.260 S. ; τρίβει οὐρανόν <b>goes his way<\/b> through heaven (cf. τρίβος), Arat. 231; τ. κύματα, of a ship, <i>AP<\/i> 9.34 (Antiphil.); πόδας τρίβειν Theoc. 7.123. of Time, <b>wear away, spend<\/b>, δυστυχῆ τ. βίον S. <i>El.<\/i> 602; νησιώτην τ. βίον E. <i>Heracl.<\/i> 84; γεωργὸν βίον τ. Ar. <i>Pax<\/i> 589 (lyr.); ὀδυνηρότερον τρίψεις βίοτον Id. <i>Pl.<\/i> 526 (anap.); τ. πόλεμον <b>prolong<\/b> a war, Plb. 2.63.4; abs., <b>waste time, tarry<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1056, D. 23.173 vulg. (διατρ. cod. S); — Pass., ἐν τούτοις τρίβεται χρόνος ἐνίοτε μακρός Gal. 16.578; ἀμφισβήτησις… τρειβομένη πολλῶν ἐτῶν <b>prolonged<\/b>, OGI 502.3 (Aezani, ii AD).<br\/><b>waste<\/b> or <b>ravage<\/b> a country, E. <i>Hec.<\/i> 1142. of persons, <b>wear out<\/b>, σκολιῇσι δίκῃσι ἀλλήλους τρίβουσι Hes. <i>Op.<\/i> 251; τρίβεσθαι κακοῖσι <b>to be worn out<\/b> by ills, <i>Il.<\/i> 23.735; ἄλλην γενεὰν τρίβειν θανάτοις A. <i>Ag.<\/i> 1573 (anap.); τ. ἀμφοτέρους <b>wear<\/b> them both <b>out<\/b>, Th. 8.56, cf. 7.48, Plu. <i>Caes.<\/i> 40; — <i>Med.<\/i>, τρίψεσθαι αὐτὴν περὶ αὑτήν <b>wear<\/b> itself <b>out<\/b> by internal struggles, Th. 6.18, cf. 7.42; — Pass., τριβόμενος λεώς <b>oppressed<\/b>, Hdt. 2.124; πολέμιοι τριφθησόμενοι ἐν σφίσιν App. <i>l.c.<\/i> ; τρίβεσθαι μάτην τερὶ (ἐπὶ codd.) τὴν δίωξιν Plu. <i>Pomp.<\/i> 41. of money and property, <b>waste, squander<\/b> it, οὔτε τι τῶν οἰκηΐων τρίβουσι οὔτε δαπανῶνται Hdt. 2.37.<br\/><b>use constantly<\/b>, κατώμοσα… μὴ πολὺν χρόνον θεοὺς ἔτι σκῆπτρα τἀμὰ τρίψειν Ar. <i>Av.<\/i> 636 (lyr.); κοινὰ ὀνόματα καὶ τετριμμένα D.H. Comp. 25; ἡ τετρ. καὶ κοινὴ διάλεκτος Id. <i>Th.<\/i> 23; τετρ. σχηματισμός <b>in common use<\/b>, A.D. <i>Pron.<\/i> 115.16, cf. S.E. <i>M.<\/i> 1.229. Pass., <b>to be much busied<\/b> or <b>engrossed<\/b> with a thing, πολέμῳ Hdt. 3.134; ἀμφ’ ἀρετῇ τ.<br\/><b>practise oneself in, use oneself to<\/b> it, Thgn. 465; τρίβεσθαι περὶ τοὺς δυνατούς Philostr. <i>VA<\/i> 4.41; esp. in <i>pf. part. Pass.<\/i> τετριμμένος, <b>practised, expert<\/b>, ἔμπειροι καὶ τ. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.281 S. ; οἱ ἐν ποήμασι τ. Id. <i>Po.<\/i> 5.21; τ. ἀκοή <b>a trained, expert<\/b> ear, <i>ib.<\/i> 24; πολεμικὸς καὶ τετρ. δι’ ὅπλων Plu. <i>Eum.<\/i> 11; ἀνὴρ φιλοπόνως ἐπὶ τῶν ἔργων τετρ. Gal. 15.585, cf. 623."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. τρίψω, aor. pass. ἐτρίφθην, Thuc. 2.77, gew. ἐτρίβην [in diesem temp. mit kurzem ι], fut. pass. τρίψομαι, 6.18, 7.42 ; – <i>reiben<\/i> ; τριβέμεναι κρῖ λευκὸν ἐν ἀλωῇ, <i>Il<\/i>. 20.496, <i>dreschen<\/i>, eigtl. <i>ausreiben<\/i>, das Korn wurde mit Walzen ausgedroschen ; μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ, <i>herumdrehen, Od<\/i>. 9.333 ; χρυσὸν βασάνῳ, <i>Gold am Probierstein reiben<\/i>, um seine Reinheit auszumitteln, Theogn. 450 ; sp.D., φάρμακον Strat. 11 (XII.13); Plat. <i>Phaed<\/i>. 117b u. öfter, ἔτριψε τῇ χειρὶ τὸ σκέλος <i>Phaed<\/i>. 60b. – Bes. <i>abreiben, abnutzen, abtragen<\/i>, τετριμμένοι τὰ ἐπ' ἀριστερὰ τῶν κεφαλέων, Her. 2.93 ; bes. von Kleidern und von Wegen, δίκτυον τριβέν <i>Ep.adesp<\/i>. 129 (VI.24), ἀτραπὸς τετριμμένη Ar. <i>Ran<\/i>. 123. – Dah. von Personen <i>aufreiben, entkräften, schwächen<\/i>, μηδὲ τρίβεσθε κακοῖσιν, <i>nutzt eure Kräfte nicht ab, Il<\/i>. 23.735 ; ἀλλήλους τρίβουσι σκολιῇσι δίκῃσι Hes. <i>O<\/i>. 251, <i>sie reiben einander od. ihr Vermögen durch Rechtshändel auf<\/i> ; τριβόμενος λαός, Her. 2.124, <i>ein gemißhandeltes Volk ; Geld und Gut aufzehren<\/i>, mit δαπανᾶσθαι vrbdn, 2.37 ; ἄλλην γενεὰν τρίβειν θανάτοις αὐθένταισιν, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1554 ; Thuc. a.a.O. und öfter ; τῶν στρατιωτῶν τετριμμένων ὑπὸ τῆς κακοπαθείας, Pol. 10.13.11 ; τριβέντες ὑπὸ τύφου, Luc. <i>Paras<\/i>. 52.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>sich verweilen<\/i>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 186 ; <i>sich mit einer Sache viel beschäftigen, sich darin üben<\/i>, πολέμῳ, Her. 3.124 ; ἀμφ' ἀρετῇ, Theogn. 465. – Später auch so im act., τί, <i>Etwas treiben, üben<\/i>, βίον, <i>eine Lebensart führen<\/i>, z.B. δυστυχῆ, <i>ein unglückliches Leben führen<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 592 ; νησιώτην, Eur. <i>Heracl<\/i>. 86 ; γεωργικόν, Ar. <i>Pax<\/i> 576 ; λυπηρόν, Dion.Hal. 1.56 ; aber πόλεμον τρίβειν, <i>einen Krieg in die Länge ziehen<\/i>, Pol. 2.63.4 ; Iulian. Caes. 19.10."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to rub: to rub <\/b> or <b>thresh <\/b> corn, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῶι <b>to work round <\/b> the stake in his eye, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]; χρυσὸν βασάνωι τρ. <b>to rub <\/b> it on a touchstone, so as to test its purity (compare παρατρίβω), [Theognis Elegiacus (Refs 6th c.BC)]:—;Mid., χρηστηρίοις ἐν τοῖσδε τρίβεσθαι μύσος <b>to rub one's <\/b> pollution <b>upon <\/b> these shrines, <b>pollute <\/b> them with it, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>2. <b>to rub down, grind, pound <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>3. <b>to crush <\/b>, βότρυν [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>4. <b>to wear out by rubbing <\/b>: Pass., of a road, <b>to wear <\/b> or <b>tread it smooth <\/b>, ἀτραπὸς τετριμμένη [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>5. of Time, <b>to wear away, spend <\/b>, Lat. <i>terere vitam<\/i>, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]:—; <i>absolute<\/i> <b>to waste time, tarry <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>6. <b>to waste <\/b> or <b>ravage <\/b> a country, [Euripides (Refs 5th c.BC)] <br\/>7. <i>metaphorically<\/i>, <br\/>8. of persons, <b>to wear out <\/b>, [Hesiod (8th\/7th c.BC)]: Pass. <b>to be worn out <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)]:—;Mid., τρίψεσθαι αὐτὴν περὶ αὑτήν <b>to wear <\/b> itself <b>out <\/b> by internal struggles, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]:—;Pass., τριβόμενος ληός an <b>oppressed <\/b> people, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>9. of money and property, <b>to waste, squander <\/b> it, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>10. <b>to use constantly <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>11. Pass. <b>to be much busied <\/b> or <b>engrossed <\/b> with a thing, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}