ας (ἡ) [τῑ] I secours, protection : ἀπό τινος, THC.
1, 69, de la part de qqn ; τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι, THC.
1, 124, prêter secours à qqn ; τιμωρίην εὑρίσκεσθαι, HDT.
3, 148, trouver du secours ;
II châtiment,
d’où : 1 vengeance, HDT.
7, 8, 1, etc. ; πατρός, EUR.
Or. 425, action de venger son père ; αἵματος, EUR.
Or. 400, vengeance pour le sang versé ; κατά τινος, LYCURG.
167, 39 ; DÉM.
317, 16 ; DIN.
103, 33, vengeance exercée contre qqn ; τιμωρίας τυγχάνειν, obtenir vengeance, THC.
2, 74 ; XÉN.
Cyr. 4, 6, 7 ; ou trouver l’occasion de se venger, PLAT.
Gorg. 472 d ; τιμωρίαν λαμϐάνειν, DÉM.
702, 20 ; ποιεῖσθαι, DÉM.
523, 7, prendre
ou tirer vengeance ; τιμωρίαν τινὶ διδόναι, DÉM.
623, 10 ; 637, 20, etc. donner à qqn le droit
ou la liberté de se venger ;
2 peine, supplice : μετὰ μεγάλης τιμωρίας τελευτᾶν, DS., mourir dans de grands supplices ;
au plur. ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τιμωρίαις, PLAT.
Rsp. 579 a, être puni des derniers supplices ; οἱ ἐπὶ τῶν τιμωριῶν, PLUT.
Artax. 14, 17, les préposés aux supplices, les bourreaux.
➳ Ion. τιμωρίη, HDT. l. c.
Étym. τιμωρός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »