{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B9%CE%BC%CF%89%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:08:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τιμωρία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τιμωρία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[τῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> secours, protection : ἀπό τινος, THC. <i>1, 69,<\/i> de la part de qqn ; τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι, THC. <i>1, 124,<\/i> prêter secours à qqn ; τιμωρίην εὑρίσκεσθαι, HDT. <i>3, 148,<\/i> trouver du secours ;<br\/><b>   II<\/b> châtiment, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vengeance, HDT. <i>7, 8, 1, etc. ;<\/i> πατρός, EUR. <i>Or. 425,<\/i> action de venger son père ; αἵματος, EUR. <i>Or. 400,<\/i> vengeance pour le sang versé ; κατά τινος, LYCURG. <i>167, 39 ;<\/i> DÉM. <i>317, 16 ;<\/i> DIN. <i>103, 33,<\/i> vengeance exercée contre qqn ; τιμωρίας τυγχάνειν, obtenir vengeance, THC. <i>2, 74 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 6, 7 ; ou<\/i> trouver l’occasion de se venger, PLAT. <i>Gorg. 472<\/i> d ; τιμωρίαν λαμϐάνειν, DÉM. <i>702, 20 ;<\/i> ποιεῖσθαι, DÉM. <i>523, 7,<\/i> prendre <i>ou<\/i> tirer vengeance ; τιμωρίαν τινὶ διδόναι, DÉM. <i>623, 10 ; 637, 20, etc<\/i>. donner à qqn le droit <i>ou<\/i> la liberté de se venger ;<br\/><b>      2<\/b> peine, supplice : μετὰ μεγάλης τιμωρίας τελευτᾶν, DS., mourir dans de grands supplices ; <i>au plur<\/i>. ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τιμωρίαις, PLAT. <i>Rsp. 579<\/i> a, être puni des derniers supplices ; οἱ ἐπὶ τῶν τιμωριῶν, PLUT. <i>Artax. 14, 17,<\/i> les préposés aux supplices, les bourreaux.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. τιμωρίη, HDT. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τιμωρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. -ίη, ἡ, <b>retribution, vengeance<\/b> (differing from κόλασις, corrective punishment, Arist. <i>Rh.<\/i> 1369b12), ἐς τ.… παρασκευαζομένοισι Hdt. 5.90; τ. καὶ τίσις Id. 7.8. αʹ, cf. Ep. Hebr. 10.29, etc. ; πατρὸς τ.<br\/><b>vengeance taken for<\/b> him, E. <i>Or.<\/i> 425; μητρὸς αἵματος τιμωρίαι <b>for having shed<\/b> a mother΄s blood, <i>ib.<\/i> 400; ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ. for the purpose of <b>punishing<\/b> us, Th. 3.63; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ… τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ IG1². 56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ΄, ἔγκλημα δέ Men. <i>Pk.<\/i> 253; ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ.<br\/><b>vengeance<\/b> against or upon…, Lycurg. 140, cf. D. 18.274, Din. 1.105; τ. ἐσομένη ἔς τινα Hdt. 1.123, cf. D. 22.55; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος Antipho 6.6, cf. Isoc. 20.19; with Verbs, of the avenger, ποιεῖσθαι τιμωρίαν execute <b>vengeance<\/b>, D. 21.26, etc. ; τινος on one, And. 4.18; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν D. 24.8; but παρά τινος λαμβάνειν τ. exact <b>it<\/b> from him, Philem. 88.14; of the wrongdoer, τ. Ἀθηνῶν ηὗρε found, i.e. suffered, <b>vengeance<\/b> at Athens’ hand, A. <i>Pers.<\/i> 473; τιμωρίας τυγχάνειν <b>to be punished<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 472d, PEnteux. 50.7 (iii BC), etc. (but also, obtain <b>vengeance<\/b>, Th. 2.74, X. <i>Cyr.<\/i> 4.6.7); τ. ἀντιδοῦναι Th. 2.53; τίνειν Pl. <i>Lg.<\/i> 905a, etc. ; ὑπέχειν Th. 6.80, Pl. <i>Lg.<\/i> 716b, etc. ; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν Hdt. 2.120; τ. δοῦναί τινι give him <b>right of vengeance<\/b>, D. 23.7, cf. <i>ib.<\/i> 54, 59.86; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας Id. 26.4; pl., <b>penalties<\/b>, λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ. Antiph. 247; ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ. Pl. <i>R.<\/i> 579a, cf. <i>Lg.<\/i> 943d, al. ; of state-punishments, LXX 2 Ma. 6.26, al. ; οἱ ἐπὶ τῶν τ. Plu. <i>Art.<\/i> 14, 17; of divine punishments, ἐξορκίζω σε… κατὰ &lt;τῶν ἐπὶ&gt; τῶν τ. τεταγμένων PMagLond. 121.303.<br\/><b>succour<\/b>, εὑρήσεται τ. Hdt. 3.148; ἡ ἀφ’ ὑμῶν τ. Th. 1.69, cf. 5.112; τ. ποιεῖσθαί τινι Id. 1.124; τ. τοῦ τεθνεῶτος <b>due<\/b> to him, Antipho 1.5. of <b>medical and<\/b>, Hp. <i>Acut.<\/i> 18 (pl.); cf. τιμωρέω II. 2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[τῑ], ἡ, ion. <b>τιμωρίη<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> <i>Hilfe, Beistand<\/i> ; Her. 5.146, 7.169, 8.40 ; Thuc. 8.20, 63 u. öfter.<br\/><b>2)<\/b> <i>Rache. Strafe<\/i> ; τινός, an Einem, πικρὰν δὲ παῖς ἐμὸς τιμωρίαν κλεινῶν Ἀθηνῶνεὗρεν, Aesch. <i>Pers<\/i>. 465 ; καὶ τίσις, Her. 7.8.1 ; παρὰ τῶν θεῶν, 2.120 ; ἂν τύχῃ δίκης καὶ τιμωρίας, Plat. <i>Gorg<\/i>. 472d, u. öfter ; πατρός, Eur. <i>Or<\/i>. 425 u. öfter ; auch κατά τινος, Dem. 18.274 ; τιμωρίαν ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν, 24.8 ; τιμωρίας τινὸς τυγχάνειν τῷ παιδί, für den Sohn, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.6.7. <i>Züchtigung, Peinigung<\/i>, Arist. <i>rhet<\/i>. 1.10 von κόλασις unterschieden ; Pol. 1.10.4 u. öfter ; er vrbdt auch διὰ τῆς εἰς ἐκείνους τιμωρίας, 1.7.12, wie Her. 1.123."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τιμωρία<\/b>, -ας, ἡ<br\/> (&lt; τιμωρέω), [in LXX: Pro.24:22 (פִּיד), etc. ;] <br\/>__1. help, assistance. <br\/> __2. <b>vengeance, punishment<\/b>: Heb.10:29.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: κόλασις, which see, and cf. MM, xxiv <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}