GRC

τιθαιβώσσω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) [ῐ]
      1 construire des rayons, en parl. d’abeilles, OD. 13, 106 ;
      2 couver, en parl. des poules, NIC. Th. 199 ;
      3 féconder, fertiliser, LYC. 622.

Étym. obscure.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

of bees, store up honey, Od. 13.106.
generally, store up, put away, ἔνδοθι γωρυτοῖο τιθαιβώσσουσα κάλυψε Antim. in PMilan. 17.37 (glossed τιθεῖσα καὶ ἀποθησαυρίζουσα ibid.).
supply with food, foster, cherish, τέκνα τ. Nic. Th. 199; metaph, γύας τ. ἀρδηθμῷ Lyc. 622.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) bauen u. nisten ; ἔνθα δ' ἔπειτα τιθαιβώσσουσι μέλισσαι, Od. 13.106, Honig bauen ; von Hühnern, Nic. Th. 109.
2) nähren, fruchtbar machen, Lycophr. 622.
Die Alten leiten es fälschlich von τιθέναι βόσιν ab, es hängt wohl mit τίτθη, τιθήνη u. ä. zusanmen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory