{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B9%CE%B8%CE%B1%CE%B9%CE%B2%CF%89%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:29:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τιθαιβώσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τιθαιβώσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés<\/i>.) <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> construire des rayons, <i>en parl. d’abeilles,<\/i> OD. <i>13, 106 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> couver, <i>en parl. des poules,<\/i> NIC. <i>Th. 199 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> féconder, fertiliser, LYC. <i>622<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>obscure<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "of bees, <b>store up honey<\/b>, <i>Od.<\/i> 13.106.<br\/>generally, <b>store up, put away<\/b>, ἔνδοθι γωρυτοῖο τιθαιβώσσουσα κάλυψε Antim. in PMilan. 17.37 (glossed τιθεῖσα καὶ ἀποθησαυρίζουσα <i>ibid.<\/i>).<br\/><b>supply with food, foster, cherish<\/b>, τέκνα τ. Nic. <i>Th.<\/i> 199; <i>metaph<\/i>, γύας τ. ἀρδηθμῷ Lyc. 622."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>bauen u. nisten<\/i> ; ἔνθα δ' ἔπειτα τιθαιβώσσουσι μέλισσαι, <i>Od<\/i>. 13.106, <i>Honig bauen<\/i> ; von Hühnern, Nic. <i>Th<\/i>. 109.<br\/><b>2)<\/b> <i>nähren, fruchtbar machen<\/i>, Lycophr. 622.<br\/>Die Alten leiten es fälschlich von τιθέναι βόσιν ab, es hängt wohl mit τίτθη, τιθήνη u. ä. zusanmen."
                }
            ]
        }
    ]
}