Bailly
εος-ους (τὸ) ustensile, instrument,
d’où : I au plur. armes (offensives
ou défensives), armure, IL.
3, 327 ; 5, 295 ; 7, 193 ; 10, 439 ; 15, 544, etc. ; OD.
24, 498, etc. ; τεύχεα δῦναι, IL.
6, 340, revêtir des armes ; καταδῦναι, IL.
4, 222, ou ἀποδῦναι, IL.
4, 532, quitter son armure ;
II au plur. agrès de navire (voiles, cordages, rames) OD.
15, 218 ; 16, 326 ; III (
après Hom. et au sg. ou au pl.) vase,
particul. : 1 cruche, pot, EUR.
Hec. 609, etc. ; XÉN.
An. 5, 4, 28, etc. ; amphore, ESCHL.
fr. 107 ; 2 vase pour les libations, ESCHL.
Ch. 69 ; EUR.
I.T. 168 ; 3 urne pour les tirages au sort, ESCHL.
Ag. 815, Eum. 742 ; 4 urne funéraire, ESCHL.
Ag. 435 ; SOPH.
El. 1114, etc. ; 5 baignoire, ESCHL.
Ag. 1128 ; 6 tonneau de bois, XÉN.
An. 7, 5, 14 ; 7 huche pour la farine, XÉN.
Hell. 1, 7, 11 ; 8 ruche d’abeilles, ARSTT.
H.A. 9, 40, 26 ; 9 p. anal. vaisseau du corps, ARSTT.
Physiogn. 6, 10 :
10 τ. νεοσσῶν, EUR.
Hel. 258, l’enveloppe qui enferme les petits,
càd. un œuf ;
IV livre, ANTH.
9, 239.
Étym. τεύχω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εος, τό, (< τεύχω) prop.
tool, implement; — but mostly in pl. τεύχεα, implements of war, armour, arms, freq. in Ep.; more precisely, ἀρήϊα τεύχεα, πολεμήϊα τ., Il. 14.381, 7.193; χρύσεια, χαλκήρεα, 10.439, 15.544; ποικίλα, αἰόλα παμφανόωντα, μαρμαίροντα, 3.327, 5.295, 18.617; always of a warrior΄s whole armour, harness, ἀρήϊα τεύχεα δύω 6.340, cf. 7.193, al. ; ἐς τεύχε’ ἔδυνον Od. 24.498; κατὰ τεύχε’ ἔδυν Il. 4.222, cf. 6.504, al. ; Πάτροκλον περὶ τεύχεα ἕσσε 18.451; ἀπέδυσε, ἐξεδύοντο, 4.532, 3.114, cf. 13.182, al. ; also χαλκήρεα τεύχε’ ἀπ’ ὤμων συλήσειν 15.544; Ἕκτορι δ’ ἥρμοσε τεύχε’ ἐπὶ χροΐ 17.210; Trag. τεύχη A. Myrm. in PSI 11.1211.17, S. Aj. 572, 577, E. Andr. 617, etc. ; uncontr. τεύχεα S. Ph. 398 (lyr.). pl. also, the gear of a ship, oars and the like, ἐγκοσμεῖτε τὰ τ. νηΐ μελαίνῃ Od. 15.218; τ. δέ σφ’ ἀπένεικαν 16.326. in Trag. (rarely in Prose, v. infr.) a vessel of any kind, e.g.
bathing-tub, A. Ag. 1128 (lyr., Blomf. κύτει, metri gr.); cinerary urn, τεύχη καὶ σποδός ib. 435 (lyr.), cf. S. El. 1114, 1120, Riv.Fil. 57.379 (Crete); balloting-urn, A. Ag. 815, Eu. 742; vase for libations, Id. Ch. 99, E. IT 168 (lyr.); vase or ewer for water, Id. Hec. 609, Andr. 167, Diocl. Fr. 129; cup, E. Ion 1184; amphora, A. Fr. 108; scent-pot, ib. 180.5 (pl.); matula, S. Fr. 565; pot or jar, X. An. 5.44.28; ξύλινα τ.
chests, ib. 7.5.14; ἀλφίτων τ. a meal-barrel, Id. HG 1.7.11; bee-hive, Arist. HA 625a26; capsule of a poppy, Nic. Fr. 74.52. Medic., of the vessels of the body, Hp. Loc. Hom. 1, 24; also, the human frame, body, as holding the intestines, Id. Epid. 6.2.1, Arist. Phgn. 810b19; τεῦχος νεοσσῶν λευκόν an egg, E. Hel. 258.
case for holding papyrus rolls, αʹ τεύχους, αʹ τόμου, κολλήματος ρδ’ PRyl. 220.78 (ii AD); roll of writing-material, πεποίηται διπλῆν τὴν… ἀναγραφὴν ἐν βυβλίνοις καὶ δερματίνοις τεύχεσιν Inscr.Prien. 114.30, cf. 11 (i BC); κελεύσας εἰς τάξιν ἀποδοῦναι τὰ τ. Aristeas 179; καθὼς ἀνεγνώσθη τὰ τ. Id. 310, cf. Sm. Is. 8.1 (where LXX has τόμος)· βίβλων… ἐν τεύχεϊ τῷδε πεντάς AP 9.239 (Crin.); τ. βιβλειδίων BGU 970.4 (ii AD); τ. συγκολλησίμων βιβλειδίων POxy. 2131.4 (iii AD); τ. = volumen, Gloss. ; hence πεντάτευχος, ὀκτάτευχος.
masonry, fabric, ἀνεκτίσθη τὸ τ. τοῦτο Sammelb. 7439.7 (vi AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
εος, τό, eigtl. wie ὅπλον und ἔντεα übh. Zeug, Gerät, Geschirr ; bes.
a) Kriegszeug, Rüstung, Waffen ; Hom. u. Hes., immer im plur.; Ἀρήϊα τεύχεα δύω, Il. 6.193 ; χαλκήρεα τεύχε' ἀπ' ὤμων συλήσειν, 15.544, u. öfter ; Ἕκτορι δ' ἥρμοσε τεύχε' ἐπὶ χροΐ, 17.210 ; oft ἀράβησε δὲ τεύχε' ἐπ' αὐτῷ u. in ähnlichen Vrbdgn, immer von der ganzen Bewaffnung des Kriegers. So auch noch Soph. Phil. 376, 397, Aj. 569, 574 ; Eur. oft, und einzeln bei sp.D.
b) Schiffszeug, Schiffsgerät, Segel, Ruder u. Tauwerk ; ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε', ἑταῖροι, νηῒ μελαίνῃ, Od. 15.218, vgl. 16.326.
c) später übh. Hausrat, Geschirr, τὸ ἀγγεῖον, ἀττικῶς, Moeris ; z.B. Wanne zum Baden, ἔνυδρον, Aesch. Ag. 1099 ; Urne, 424 (vgl. Plut. Marcell. 301 ; ἐκβάλλεθ' ὡς τάχιστα τευχέων πάλους, Eum. 712 ; Soph. κέκευθεν αὐτὸν τεῦχος, El. 1109 ; einzeln in Prosa : Xen. An. 5.4.28, 7.5.24, Hell. 1.17.11 ; Arist. H.A. 9.40 ; Pol. 10.44.11.
d) vom alexandrinischen Zeitalter an auch ein Buch, Crinag. 14 (IX.239).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1.
a tool, implement :—;mostly in
plural τεύχεα,
2.
implements of war, armour, arms, harness , [Homer (8th/7th c.BC), Hesiod (8th/7th c.BC)];—;so τεύχη in [
variant datesTragica Adespota 3. in
plural, also,
the gear of a ship,
tackle , [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC)]
4. in
singular a vessel of any kind,
a bathing-tub , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)];
a cinerary urn , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)];
a balloting-urn , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)];
a vase for libations , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)];
a vase or
ewer for water, [Euripides (Refs 5th c.BC)];
a pot or
jar , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]; ξύλινα τ.
chests , [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]
5.
the human frame, body , [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)]
6.
a book , [
variant datesAnthology Palantina; hence πεντάτευχος,
the Pentateuch. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars