{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CF%85%CD%82%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 22:32:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τεῦχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τεῦχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> ustensile, instrument, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>au plur<\/i>. armes (offensives <i>ou<\/i> défensives), armure, IL. <i>3, 327 ; 5, 295 ; 7, 193 ; 10, 439 ; 15, 544, etc. ;<\/i> OD. <i>24, 498, etc. ;<\/i> τεύχεα δῦναι, IL. <i>6, 340,<\/i> revêtir des armes ; καταδῦναι, IL. <i>4, 222, ou<\/i> ἀποδῦναι, IL. <i>4, 532,<\/i> quitter son armure ;<br\/><b>   II<\/b> <i>au plur<\/i>. agrès de navire (voiles, cordages, rames) OD. <i>15, 218 ; 16, 326 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> (<i>après Hom. et au sg. ou au pl<\/i>.) vase, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> cruche, pot, EUR. <i>Hec. 609, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 4, 28, etc. ;<\/i> amphore, ESCHL. <i>fr. 107 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> vase pour les libations, ESCHL. <i>Ch. 69 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 168 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> urne pour les tirages au sort, ESCHL. <i>Ag. 815, Eum. 742 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> urne funéraire, ESCHL. <i>Ag. 435 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1114, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> baignoire, ESCHL. <i>Ag. 1128 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> tonneau de bois, XÉN. <i>An. 7, 5, 14 ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> huche pour la farine, XÉN. <i>Hell. 1, 7, 11 ;<\/i><br\/><b>      8<\/b> ruche d’abeilles, ARSTT. <i>H.A. 9, 40, 26 ;<\/i><br\/><b>      9<\/b> <i>p. anal<\/i>. vaisseau du corps, ARSTT. <i>Physiogn. 6, 10<\/i> :<br\/><b>      10<\/b> τ. νεοσσῶν, EUR. <i>Hel. 258,<\/i> l’enveloppe qui enferme les petits, <i>càd<\/i>. un œuf ;<br\/><b>   IV<\/b> livre, ANTH. <i>9, 239<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τεύχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, (&lt; τεύχω) prop.<br\/><b>tool, implement<\/b>; — but mostly in pl. τεύχεα, <b>implements of war, armour, arms<\/b>, freq. in Ep.; more precisely, ἀρήϊα τεύχεα, πολεμήϊα τ., <i>Il.<\/i> 14.381, 7.193; χρύσεια, χαλκήρεα, 10.439, 15.544; ποικίλα, αἰόλα παμφανόωντα, μαρμαίροντα, 3.327, 5.295, 18.617; always of a warrior΄s <b>whole armour, harness<\/b>, ἀρήϊα τεύχεα δύω 6.340, cf. 7.193, al. ; ἐς τεύχε’ ἔδυνον <i>Od.<\/i> 24.498; κατὰ τεύχε’ ἔδυν <i>Il.<\/i> 4.222, cf. 6.504, al. ; Πάτροκλον περὶ τεύχεα ἕσσε 18.451; ἀπέδυσε, ἐξεδύοντο, 4.532, 3.114, cf. 13.182, al. ; also χαλκήρεα τεύχε’ ἀπ’ ὤμων συλήσειν 15.544; Ἕκτορι δ’ ἥρμοσε τεύχε’ ἐπὶ χροΐ 17.210; Trag. τεύχη A. Myrm. in PSI 11.1211.17, S. <i>Aj.<\/i> 572, 577, E. <i>Andr.<\/i> 617, etc. ; uncontr. τεύχεα S. <i>Ph.<\/i> 398 (lyr.). pl. also, <b>the gear<\/b> of a ship, oars and the like, ἐγκοσμεῖτε τὰ τ. νηΐ μελαίνῃ <i>Od.<\/i> 15.218; τ. δέ σφ’ ἀπένεικαν 16.326. in Trag. (rarely in Prose, v. infr.) a <b>vessel<\/b> of any kind, e.g.<br\/><b>bathing-tub<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1128 (lyr., Blomf. κύτει, metri gr.); <b>cinerary urn<\/b>, τεύχη καὶ σποδός <i>ib.<\/i> 435 (lyr.), cf. S. <i>El.<\/i> 1114, 1120, <i>Riv.Fil.<\/i> 57.379 (Crete); <b>balloting-urn<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 815, <i>Eu.<\/i> 742; <b>vase for libations<\/b>, Id. <i>Ch.<\/i> 99, E. <i>IT<\/i> 168 (lyr.); <b>vase<\/b> or <b>ewer<\/b> for water, Id. <i>Hec.<\/i> 609, <i>Andr.<\/i> 167, Diocl. <i>Fr.<\/i> 129; <b>cup<\/b>, E. <i>Ion<\/i> 1184; <b>amphora<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 108; <b>scent-pot<\/b>, <i>ib.<\/i> 180.5 (pl.); <b>matula<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 565; <b>pot<\/b> or <b>jar<\/b>, X. <i>An.<\/i> 5.44.28; ξύλινα τ.<br\/><b>chests<\/b>, <i>ib.<\/i> 7.5.14; ἀλφίτων τ. a meal-<b>barrel<\/b>, Id. <i>HG<\/i> 1.7.11; <b>bee-hive<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 625a26; <b>capsule<\/b> of a poppy, Nic. <i>Fr.<\/i> 74.52. Medic., of the <b>vessels<\/b> of the body, Hp. <i>Loc. Hom.<\/i> 1, 24; also, <b>the human frame, body<\/b>, as holding the intestines, Id. <i>Epid.<\/i> 6.2.1, Arist. <i>Phgn.<\/i> 810b19; τεῦχος νεοσσῶν λευκόν an egg, E. <i>Hel.<\/i> 258.<br\/><b>case<\/b> for holding papyrus rolls, αʹ τεύχους, αʹ τόμου, κολλήματος ρδ’ PRyl. 220.78 (ii AD); <b>roll<\/b> of writing-material, πεποίηται διπλῆν τὴν… ἀναγραφὴν ἐν βυβλίνοις καὶ δερματίνοις τεύχεσιν <i>Inscr.Prien.<\/i> 114.30, cf. 11 (i BC); κελεύσας εἰς τάξιν ἀποδοῦναι τὰ τ. Aristeas 179; καθὼς ἀνεγνώσθη τὰ τ. Id. 310, cf. Sm. Is. 8.1 (where LXX has τόμος)· βίβλων… ἐν τεύχεϊ τῷδε πεντάς <i>AP<\/i> 9.239 (Crin.); τ. βιβλειδίων BGU 970.4 (ii AD); τ. συγκολλησίμων βιβλειδίων POxy. 2131.4 (iii AD); τ. = <b>volumen<\/b>, <i>Gloss.<\/i> ; hence πεντάτευχος, ὀκτάτευχος.<br\/><b>masonry, fabric<\/b>, ἀνεκτίσθη τὸ τ. τοῦτο <i>Sammelb.<\/i> 7439.7 (vi AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, eigtl. wie ὅπλον und ἔντεα übh. <i>Zeug, Gerät, Geschirr<\/i> ; bes.<br\/>   <b>a)<\/b> <i>Kriegszeug, Rüstung, Waffen<\/i> ; Hom. u. Hes., immer im plur.; Ἀρήϊα τεύχεα δύω, <i>Il<\/i>. 6.193 ; χαλκήρεα τεύχε' ἀπ' ὤμων συλήσειν, 15.544, u. öfter ; Ἕκτορι δ' ἥρμοσε τεύχε' ἐπὶ χροΐ, 17.210 ; oft ἀράβησε δὲ τεύχε' ἐπ' αὐτῷ u. in ähnlichen Vrbdgn, immer von der ganzen Bewaffnung des Kriegers. So auch noch Soph. <i>Phil<\/i>. 376, 397, <i>Aj<\/i>. 569, 574 ; Eur. oft, und einzeln bei sp.D.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>Schiffszeug, Schiffsgerät, Segel, Ruder u. Tauwerk<\/i> ; ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε', ἑταῖροι, νηῒ μελαίνῃ, <i>Od<\/i>. 15.218, vgl. 16.326.<br\/>   <b>c)<\/b> später übh. <i>Hausrat, Geschirr<\/i>, τὸ ἀγγεῖον, ἀττικῶς, Moeris ; z.B. Wanne zum Baden, ἔνυδρον, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1099 ; Urne, 424 (vgl. Plut. <i>Marcell<\/i>. 301 ; ἐκβάλλεθ' ὡς τάχιστα τευχέων πάλους, <i>Eum<\/i>. 712 ; Soph. κέκευθεν αὐτὸν τεῦχος, <i>El<\/i>. 1109 ; einzeln in Prosa : Xen. <i>An<\/i>. 5.4.28, 7.5.24, <i>Hell<\/i>. 1.17.11 ; Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40 ; Pol. 10.44.11.<br\/>   <b>d)<\/b> vom alexandrinischen Zeitalter an auch <i>ein Buch<\/i>, Crinag. 14 (IX.239)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a tool, implement <\/b>:—;mostly in <i>plural<\/i> τεύχεα, <br\/>2. <b>implements of war, armour, arms, harness <\/b>, [Homer (8th\/7th c.BC), Hesiod (8th\/7th c.BC)];—;so τεύχη in [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date> <br\/>3. in <i>plural<\/i>, also, <b>the gear <\/b> of a ship, <b>tackle <\/b>, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)] <br\/>4. in <i>singular<\/i> <b>a vessel <\/b> of any kind, <b>a bathing-tub <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; <b>a cinerary urn <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]; <b>a balloting-urn <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; <b>a vase for libations <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; <b>a vase <\/b> or <b>ewer <\/b> for water, [Euripides (Refs 5th c.BC)]; <b>a pot <\/b> or <b>jar <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)]; ξύλινα τ. <b>chests <\/b>, [Xenophon Historicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>5. <b>the human frame, body <\/b>, [Aristotle Philosopher (Refs 4th c.BC)] <br\/>6. <b>a book <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date>; hence πεντάτευχος, <b>the Pentateuch. <\/b> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}