GRC
Bailly
[ᾰῡ prés., ῠ fut.] 1 tr. hâter, accélérer, SOPH.
Aj. 1404 ; au pass. ANTH.
6, 227 ; 2 intr. se hâter, s’empresser, ESCHL.
Pers. 692, etc. ; SOPH.
Aj. 1164, etc. ; AR.
Eccl. 582 ; XÉN.
Cyr. 8, 5, 8, etc.
Étym. ταχύς.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
make quickly, κοιλὴν κάπετον χερσὶ ταχύνατε S. Aj. 1404 (anap.); ὡς δύνασαι… ταχύνας σπεῦσον κοιλὴν κάπετον ib. 1164 (anap.); τάδε τοί με σπερχόμενος ταχύνει such are the words by which he urging hastens me, i.e. urges me to hasten, E. Alc. 257 (lyr.); — Pass., σελὶς ταχυνομένη quickly written, AP 6.227 (Crin.). intr., to be quick, make haste, hurry, A. Pers. 692, Ch. 660, S. OT 861, OC 219 (lyr.), Ar. Ec. 582; in Prose, X. Cyr. 8.5.15; c. gen., τοῦ ποιῆσαι LXX Ge. 18.7.
to be early, ταχύνουσαν ἢ βραδύνουσαν ἀκμὴν προδιαγνῶναι Gal. 19.201.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
schnell od. eilig machen, beeilen, beschleunigen, – intr., sich beeilen, eilen ; Aesch. Ch. 149 ; σπερχόμενος ταχύνει, Eur. Alc. 257 ; Xen. Cyr. 8.5.15 ; Soph. O.C. 219, Aj. 1143 ; Long. 3.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to make quickly , [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]; τοῖα σπερχόμενος ταχύνει such are the words which in his eager haste he speaks, [Euripides (Refs 5th c.BC)]
2. intransitive to be quick, to make haste, speed, hurry , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC), Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC), Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars