GRC
Bailly
ή, όν [ᾰ] I bas, peu élevé, PD.
N. 3, 144 ; EUR.
Or. 1411 ; en parl. de taille, XÉN.
Eq. 1, 4 ; 10, 6, etc. ; ταπεινὴ χώρη, HDT.
4, 191, contrée basse ;
fig. τ. λέξις, ARSTT.
Rhet. 3, 2, 1, style sans élévation ;
II p. suite : 1 humble,
en parl. de condition, EUR.
Hec. 245, etc. ; ISOCR.
60 b ;
de puissance, DÉM.
46, 17 ; ταπεινὰ πράττειν, ISOCR.
95 a ; PLUT.
Thes. 6, vivre misérablement ;
en parl. de sentiments, THC.
2, 61 ; XÉN.
Hell. 2, 4, 23, etc. ; 2 qui s’humilie, qui s’abaisse,
d’où en b. part, humble, modeste, XÉN.
Cyr. 5, 1, 4 ; PLAT.
Leg. 716 a ; NT.
Matth. 11, 29 ; 2Cor. 7, 6, etc. ; en mauv. part, bas, abject, vil, XÉN.
Mem. 3, 10, 5 ; 3 abaissé, humilié, HDT.
7, 14 ; ESCHL.
Pr. 320 ; XÉN.
An. 2, 5, 13 ; PLAT.
Leg. 791 d,
etc.
• Cp. -ότερος, ATT. ; ARSTT. P.A. 1, 1, 1 ; • Sup. -ότατος, POL.
Étym. p.-ê. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ή, όν, low; of Place, low-lying, χώρη Hdt. 4.191, cf. Arist. Mete. 352b32 (Comp.); νῆσος D.S. 3.21; ταπεινὰ νέμεσθαι to live in low regions, Pi. N. 3.82; τ. ἕζεσθαι E. Or. 1411 (lyr.); ἡ μαῖα καθεζέσθω ταπεινοτέρα Sor. 1.70a, cf. 2.61; of stature or size, low, ὀστᾶ X. Eq. 1.4; τροχοί ib. 10.6; of position in the body, τὰ τ. τοῦ θώρακος Gal. 15.531; of a river, low, opp. μέγας, Plb. 9.43.3; of stars, low, i.e. near the horizon, Cleom. 1.5, al. ; but also, near the earth, Id. 2.5; of the sun, opp. ὑψηλός, Diog.Oen. 8; λοξὸς καὶ τ. Gal. 15.87. of persons, humbled, abased in power, pride, etc., Hdt. 7.14; σὺ δ’ οὐδέπω τ. A. Pr. 322, cf. 908; τ. παρέχειν τινά X. An. 2.5.13; τά τοι μέγιστα πολλάκις θεὸς ταπείν’ ἔθηκε E. Fr. 716, cf. Hec. 245, Andr. 979; submissive, X. Hier. 5.4 (Comp.), etc. ; αἱ τ. τῶν πόλεων small, poor, weak, Isoc. 4.95, cf. 7.7, X. Cyr. 7.5.69 (Sup.); τ. δύναμις D. 4.23; of low intelligence, αἱ τῶν ἀσυνέτων καὶ τ. ἀνθρώπων ψυχαί Gal. 19.220; τὴν μικρὰν καὶ τ. [ἰατρικὴν θεωρίαν] ὁ Ἱπποκράτης ηὔξησεν Id. 16.550. Adv., ταπεινῶς (or ταπεινὰ) πράττειν to be in low estate or obscurity, Isoc. 5.64, Plu. Thes. 6; -νῶς ζῆν Philem. 227; ὁμιλεῖν Arist. Pol. 1313b41. of the spirits, downcast, dejected, διάνοια Th. 2.61; τ. καὶ ἔρημοι συνεκάθηντο X. HG 2.4.23, cf. 6.4.16. in moral sense, either bad, mean, base, abject, τ. καὶ ἀνελεύθερος Pl. Lg. 791d, cf. X. Mem. 3.10.5, Isoc. 2.34, etc. ; or good, lowly, humble, Pl. Lg. 716a, X. Cyr. 5.1.5, freq. in NT, Ev. Matt. 11.29, 2 Ep. Cor. 7.6, al. of things, mean, low, poor, τ. καὶ ἄπορος δίαιτα Pl. Lg. 762e, cf. Phld. Oec. p. 48 J. ; Sup., ταπεινοτάτη περίστασις Id. Vit. p. 26 J. ; θεωρία ταπεινοτέρα, opp. τιμιωτέρα, Arist. PA 639a1; of style, low, poor, τ. λέξις, opp. κεκοσμημένη, Id. Rh. 1404b6. Adv., -νῶς λέγειν in a submissive manner, ib. 1408a19.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
niedrig :
a) vom Orte, niedrig gelegen ; ταπεινοὶ ἔζοντο, Eur. Or. 1411 ; χώρα, Plut. Cam. 28 ; – gering, schlecht, καὶ ἄπορος δίαιτα Plat. Legg. VI.762e, u. Folgde ; τριήρεις, neben ἁλιτενεῖς, mit niedrigem Bord, Plut. Them. 14 ; übertr., λέξις ταπεινή, Arist. poet. 22.
b) unterwürfig, demütig ; verzagt, kleinmütig, feig ; σὺ δ' οὐδέπω ταπεινὸς οὐδ' εἴκεις κακοῖς, Aesch. Prom. 320, vgl. 910 ; διάνοια, Thuc. 2.61 ; καὶ ἀνελεύθερον, Xen. Mem. 3.10.5 ; Ggstz von ἀστεῖος Isocr. 2.34, von φιλόκαλος 1.10, von σεμνός 3.42 ; ψυχαί, 4.151;
• Adv. ταπεινῶς im Ggstz von ὑπερηφάνως, 152 ; πρὸς τὴν ἀρχήν, 3.56 ; διάνοια, Thuc. 2.61 ; δουλεία ταπεινὴ καὶ ἀνελεύθερος, Plat. Legg. VI.774c, u. öfter ; im guten Sinne, καὶ κεκοσμημένος, Legg. IV.716a ; gehorsam, ταπεινόν τινα παρέχειν, Xen. An. 2.5.12 ; – λόγοι μέτριοι καὶ ταπεινοί, Dem. 45.5, u. öfter ; vgl. πολλὰ ταπεινὰ καὶ δουλικὰ πράγματα τοὺς ἐλευθέρους ἡ πενία βιάζεται ποιεῖν, 57.45 ; ταπεινὸς τὴν γνώμην, Luc. somn. 9 ; – ταπεινὰ πράττειν, in schlechten Umständen sein, Plut. Thes. 6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ταπεινός, -ή, -όν
[in LXX for שָׁפָל, עָנִי, etc. ;]
low-lying; metaph.,
__(a) lowly, of low degree, brought low: Jas.1:9, 2Co.7:6 (cf. Sir.25:23); οἱ τ., opp. to δυνάσται, Luk.1:52; τ. ταπεινοῖς (neut., R, txt.; masc., R, mg.; see ICC, in l), Rom.12:16;
__(b) lowly in spirit, humble, in cl. usually in a slighting sense (see Tr., Syn., § xlii; but see also Abbott, Essays, 81), in NT in an honourable sense: 2Co.10:1; before τ. καρδίᾳ, Mat.11:29 (cf. Psa.34:19); opp. to ὑπερήφανος, Jas.4:6, 1Pe.5:5' (LXX) .†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars