GRC
Bailly
ας (ἡ) [τᾰ] 1 peine, fatigue, misère, THC.
4, 118 ; AND.
22, 1 ; POL.
3, 17, 8 ; au plur. HDT.
6, 11 et 21 ; particul. souffrance, THC.
2, 49 ; 2 p. suite, travail fatigant, HPC.
Aër. 293 ; 3 travail, exercice,
en gén. HPC.
Art. 821.
➳ Ion. -ίη, HDT. HPC. ll. cc.
Étym. ταλαίπωρος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ion. -ίη, ἡ, hard labour, Hp. Aër. 21, Gal. 15.620, 741; also simply, regular use, exercise, τῆς χειρός Hp. Art. 53.
hardship, distress, Th. 4.117; τῇ τοῦ σώματος τ. And. 2.17; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις τ. Plb. 3.17.8; ἡ περὶ τὸ πρᾶγμα τ. Phld. Oec. p. 53 J. ; pl., ταλαιπωρίας ἐνδέκεσθαι Hdt. 6.11; τετρυμένοι… ταλαιπωρίῃσί τε καὶ ἡλίῳ ib. 12.
bodily suffering or pain, caused by disease, Th. 2.49.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, ion. ταλαιπωρίη, mühsame Arbeit, körperliche Anstrengung, Strapaze ; im plur. Her. 4.134 ; übh. Mühsal, Elend, kummervolles, unglückliches Leben, Thuc. 2.49, 6.92 ; ἡ ἐν τοῖς ἔργοις ταλαιπωρία, Pol. 3.17.8 ; ἡ περὶ τὰς ταφρείας, 6.42.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ταλαιπωρία, -ας, ἡ
(< ταλαίπωρος) [in LXX chiefly for שֹׁד ;]
__1. hard work (Hippocr.).
__2. hardship, suffering, distress: Rom.3:16 (LXX) pl., Jas.5:1 (see B1., § 32, 6; WM, 220; Swete, Mk., 153).
(Hdt., Thuc., al.; and cf. MM, xxiv.)†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars