'
ατος (τὸ) :
I but,
particul. : 1 borne autour de laquelle évoluent les chars dans la carrière, IL.
23, 309, 333, 358, 462, 466, 757, etc. ; SOPH.
El. 686 ; ARSTT.
Rhet. 3, 9, 6, etc. ; 2 but pour le jet du disque, OD.
8, 193 ; 3 fig. but : πρὸς τέρμα εἶναι, ESCHL.
Pr. 828, être près du but ; ἀφικέσθαι ἐπὶ τέρμα, SOPH.
Aj. 48, parvenir au but ;
II p. suite, extrémité, terme, HDT.
4, 53 ; EUR.
El. 1397, etc. ; τ. κελεύθου, ESCHL.
Pr. 284, terme d’une route ; τ. φυγῆς, ESCHL.
Eum. 422, terme d’une fuite ;
au plur. : ὁδοῦ τέρματα, THGN.
1166, terme d’une route ; τέρματα Εὐρώπης, HDT.
7, 54, les extrémités de l’Europe ;
fig. : 1 fin, cessation : μόχθων, ESCHL.
Pr. 100 ; πόνων, ESCHL.
Pr. 184 ; PLAT.
Ax. 371 c, terme des épreuves, des fatigues, des maux ; τέρμα βίου, ESCHL.
fr. 299 ; SOPH.
O.R. 1530 ; EUR.
Alc. 643 ; XÉN.
Lac. 10, 1, terme de la vie, la mort ;
adv., τέρμα, Ps.-PHOCYL.
138 ; ou ἐπὶ τέρματι, ESCHL.
Eum. 634, à la fin, enfin ;
2 le plus haut degré : τέχνης, PARRHASIOS (ATH.
543 e) de l’art ;
d’où spécial. la supériorité, le pouvoir suprême : τέρμα ἔχειν Κορίνθου, SIM.
fr. 117, régner sur Corinthe ; θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες, EUR.
Suppl. 617, les dieux qui ont pouvoir sur toutes choses ; σωτηρίας τέρμα, SOPH.
O.C. 725, le salut.
Étym. R. indo-europ. *terh₂-, traverser ; cf. lat. termen, terminus, sscr. tárati, tiráti, transférer.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »