GRC

τέμαχος

download
JSON

Bailly

εος-ους (τὸ) [ᾰ]
      1 tranche de poisson salé, HPC. 526, 28 ; AR. Pl. 894, Nub. 339, Eq. 283, etc. ; XÉN. An. 5, 4, 28 ;
      2 tranche de salaison, en gén. ou toute tranche d’aliment, LUC. Gall. 14 ; PHILSTR. 27, 54.

Étym. τέμνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εος, τό, (τεμα-, root of τέμνω, τέτμημαι) slice of fish (τόμος being commonly employed of meat, cf. Phryn. 13), Hp. Aff. 41, Ar. Eq. 283, Pl. 894, X. An. 5.44.28, Alex. 186.8, PCair. Zen. 82.10 (iii BC), etc. ; κεστρᾶν τεμάχη Ar. Nu. 339; θύννου Ephipp. 12 (anap.); later, generally, for slices of meat, Luc. Gall. 14, Philostr. VA 1.21, 2.6; of fruit, Paul.Aeg. 7.11; sg. in collective sense, prob. in IPE 1². 76.15 (Olbia, cf. Supp.Epigr. 3.587); metaph, τεμάχη τῶν Ὁμήρου δείπνων Aesch. ap. Ath. 8.347e.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

εος, τό, ein abgeschnittenes od. abgehauenes Stück, bes. von großen eingesalzenen Meerfischen ; Ar. Ach. 846, Eq. 283, Nub. 338 u. öfter ; χοίρων, Phryn. in B.A. 65 ; Xen. An. 5.4.26 ; oft bei Ath. Vgl. Lobeck Phryn. 22.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory