{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BC%CE%B1%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 23:48:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τέμαχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τέμαχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> tranche de poisson salé, HPC. <i>526, 28 ;<\/i> AR. <i>Pl. 894, Nub. 339, Eq. 283, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 4, 28 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> tranche de salaison, <i>en gén. ou<\/i> toute tranche d’aliment, LUC. <i>Gall. 14 ;<\/i> PHILSTR. <i>27, 54<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τέμνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, (τεμα-, root of τέμνω, τέτμημαι) <b>slice of fish<\/b> (τόμος being commonly employed of meat, cf. Phryn. 13), Hp. <i>Aff.<\/i> 41, Ar. <i>Eq.<\/i> 283, Pl. 894, X. <i>An.<\/i> 5.44.28, Alex. 186.8, PCair. Zen. 82.10 (iii BC), etc. ; κεστρᾶν τεμάχη Ar. <i>Nu.<\/i> 339; θύννου Ephipp. 12 (anap.); later, generally, for <b>slices of meat<\/b>, Luc. <i>Gall.<\/i> 14, Philostr. <i>VA<\/i> 1.21, 2.6; of fruit, Paul.Aeg. 7.11; sg. in collective sense, prob. in <i>IPE<\/i> 1². 76.15 (Olbia, cf. <i>Supp.Epigr.<\/i> 3.587); <i>metaph<\/i>, τεμάχη τῶν Ὁμήρου δείπνων Aesch. ap. Ath. 8.347e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <i>ein abgeschnittenes od. abgehauenes Stück<\/i>, bes. von großen eingesalzenen Meerfischen ; Ar. <i>Ach<\/i>. 846, <i>Eq<\/i>. 283, <i>Nub<\/i>. 338 u. öfter ; χοίρων, Phryn. in <i>B.A<\/i>. 65 ; Xen. <i>An<\/i>. 5.4.26 ; oft bei Ath. Vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 22."
                }
            ]
        }
    ]
}