GRC

τέλλω

download
JSON

Bailly

(ao. ἔτειλα, pf. inus. pl.q.pf. pass. 3 sg. ἐτέταλτο) :
   I tr. :
      1
accomplir : Διὸς ὁδόν, PD. O. 2, 126, parcourir la route tracée par Zeus ; τελλομένου ἔτους, A.RH. l’année accomplissant son évolution ;
      2 faire naître, produire, d’où au pass. se produire, naître, être : ἠὼς τελλομένη, A.RH. 1, 1360, l’aurore naissante ; αἰεὶ τέλλετο γένος, PD. P. 4, 257, la race se perpétuait ; ἐς χάριν τέλλεσθαι, PD. O. 1, 122, avoir qqe prix (litt. se produire de manière à plaire) ; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται (pour τέλλονται) PD. O. 11, 5, des hymnes naissent, prélude des louanges de la postérité ;
   II intr. se produire, particul. en parl. des astres, se lever : ἡλίου τέλλοντος, SOPH. El. 699, au lever du soleil ; cf. τέλος, v. les cps. ἀνατέλλω, ἐπιτέλλω, περιτέλλω.

Pass. impf. 3 sg. poét. τέλλετο (v. ci-dessus).

Étym. p. le sens I, 1 : R. indo-europ. *kwel-, tourner ; p. le sens I, 2 et II : R. *telh₂-, porter, endurer.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἔτειλα Pi. O. 2.70; — Pass. τέλλομαι ; — poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), accomplish, ἔτειλαν ὁδόν Pi. l.c. ; perform duties, rites, etc., τέλλεμ (inf.) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα Leg. Gort. 10.42; — Med., τελλόμεναι χορόν, apparently = στελλόμεναι, PSI 10.1181.39; — Pass., come into being, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο Pi. P. 4.257; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον Id. O. 11 (10).6; ἐς χάριν τέλλεται turns to good, ib. 1.76; ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις… τέλλεται cj. Emper. for στέλλεται, A. Ag. 1133 (lyr.); of the gadfly, οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται) = γίγνεται) A.R. 3.277; ἠοῦς τελλομένης Id. 1.1360; πρόκα τελλομένου ἔτεος as soon as a year is complete, ib. 688. Pass., of stars, = ἀνατέλλω, rise, Arat. 285, 320, 382. intr. in Act., = ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sunrise, S. El. 699; ἶρις τέλλει grows up, Nic. Fr. 74.32. (Cf. πέλω (< πέλομαι) fin., with which τέλλομαι (Pass.) is cogn. ; the Act. τέλλω (fr. which δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning (΄cause to come into existence or be done΄), as πείθω fr. πείθομαι, πεύθω fr. πεύθομαι ; the sense rise is perh. derived from that of revolve as used of stars; ἐντέλλω, ἐπιτέλλω¹ may orig. have meant ΄cause to be done (by another)΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. τελῶ, äol. τέλσω, aor. ἔτειλα, äol. ἔτελσα, perf. pass. τέταλμαι usw., – zum Ende, zum Ziele führen, bringen, vollenden, fertig machen ; ὁδὸν ἔτειλαν, sie vollendeten den Weg, Pind. Ol. 2.70 ; dah. übh. verfertigen, hervorbringen, u. pass. entstehen, ὕμνοι ἀρχαὶ λόγων τέλλεται, Gesänge entstehen, 10.6 ; ἐς χάριν τέλλεται, 1.76, es wird, gedeiht zur Zufriedenheit ; auch λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο γένος, P. 4.257, es dauerte fort, stete Fortpflanzung des Geschlechts. – Ueber die homer. Vrbdg ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν u. τῷ δ' ἐπὶ πάντ' ἐτέταλτο s. ἐπιτέλλω. – Einzeln bei den folgdn Dichtern ; τὰ δ' ὁλοὰ τελλόμεν' οὐ παρέρχεται, Aesch. Spt. 768, das Verderben, wenn es entstanden ist, angehoben hat, geht nicht vorbei ; ἡλίου τέλλοντος, Soph. El. 684, wenn die Sonne aufgeht, wie sonst ἀνατέλλειν gebraucht wird ; Ap.Rh. 1.688 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory