{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 15:32:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τέλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τέλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἔτειλα, <i>pf. inus. pl.q.pf. pass. 3 sg<\/i>. ἐτέταλτο) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr. :<\/i><br\/>      1<\/b> accomplir : Διὸς ὁδόν, PD. <i>O. 2, 126,<\/i> parcourir la route tracée par Zeus ; τελλομένου ἔτους, A.RH. l’année accomplissant son évolution ;<br\/><b>      2<\/b> faire naître, produire, <i>d’où au pass<\/i>. se produire, naître, être : ἠὼς τελλομένη, A.RH. <i>1, 1360,<\/i> l’aurore naissante ; αἰεὶ τέλλετο γένος, PD. <i>P. 4, 257,<\/i> la race se perpétuait ; ἐς χάριν τέλλεσθαι, PD. <i>O. 1, 122,<\/i> avoir qqe prix (<i>litt<\/i>. se produire de manière à plaire) ; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται (<i>pour<\/i> τέλλονται) PD. <i>O. 11, 5,<\/i> des hymnes naissent, prélude des louanges de la postérité ;<br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> se produire, <i>particul. en parl. des astres,<\/i> se lever : ἡλίου τέλλοντος, SOPH. <i>El. 699,<\/i> au lever du soleil ; <i>cf<\/i>. τέλος, <i>v. les cps<\/i>. ἀνατέλλω, ἐπιτέλλω, περιτέλλω.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pass. impf. 3 sg. poét<\/i>. τέλλετο (<i>v. ci-dessus<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p. le sens I, 1 : R. indo-europ<\/i>. *k<sup>w<\/sup>el-, tourner ; <i>p. le sens I, 2 et II :<\/i> R. *telh₂-, porter, endurer.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἔτειλα Pi. <i>O.<\/i> 2.70; — Pass. τέλλομαι ; — poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), <b>accomplish<\/b>, ἔτειλαν ὁδόν Pi. <i>l.c.<\/i> ; <b>perform<\/b> duties, rites, etc., τέλλεμ (<i>inf.<\/i>) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα <i>Leg. Gort.<\/i> 10.42; — <i>Med.<\/i>, τελλόμεναι χορόν, apparently = στελλόμεναι, PSI 10.1181.39; — Pass., <b>come into being<\/b>, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο Pi. <i>P.<\/i> 4.257; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον Id. <i>O.<\/i> 11 (10).6; ἐς χάριν τέλλεται <b>turns<\/b> to good, <i>ib.<\/i> 1.76; ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις… τέλλεται cj. Emper. for στέλλεται, A. <i>Ag.<\/i> 1133 (lyr.); of the gadfly, οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται) = γίγνεται) A.R. 3.277; ἠοῦς τελλομένης Id. 1.1360; πρόκα τελλομένου ἔτεος as soon as a year <b>is complete<\/b>, <i>ib.<\/i> 688. Pass., of stars, = ἀνατέλλω, <b>rise<\/b>, Arat. 285, 320, 382. intr. in <i>Act.<\/i>, = ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sun<b>rise<\/b>, S. <i>El.<\/i> 699; ἶρις τέλλει <b>grows up<\/b>, Nic. <i>Fr.<\/i> 74.32. (Cf. πέλω (&lt; πέλομαι) fin., with which τέλλομαι (Pass.) is cogn. ; the <i>Act.<\/i> τέλλω (fr. which δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning (΄cause to come into existence or be done΄), as πείθω fr. πείθομαι, πεύθω fr. πεύθομαι ; the sense <b>rise<\/b> is perh. derived from that of <b>revolve<\/b> as used of stars; ἐντέλλω, ἐπιτέλλω¹ may orig. have meant ΄cause to be done (by another)΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. τελῶ, äol. τέλσω, aor. ἔτειλα, äol. ἔτελσα, perf. pass. τέταλμαι usw., – <i>zum Ende, zum Ziele führen, bringen, vollenden, fertig machen<\/i> ; ὁδὸν ἔτειλαν, <i>sie vollendeten den Weg<\/i>, Pind. <i>Ol<\/i>. 2.70 ; dah. übh. <i>verfertigen, hervorbringen<\/i>, u. pass. <i>entstehen<\/i>, ὕμνοι ἀρχαὶ λόγων τέλλεται, <i>Gesänge entstehen<\/i>, 10.6 ; ἐς χάριν τέλλεται, 1.76, <i>es wird, gedeiht zur Zufriedenheit<\/i> ; auch λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο γένος, <i>P<\/i>. 4.257, <i>es dauerte fort, stete Fortpflanzung des Geschlechts<\/i>. – Ueber die homer. Vrbdg ἐπὶ μῦθον ἔτελλεν u. τῷ δ' ἐπὶ πάντ' ἐτέταλτο s. ἐπιτέλλω. – Einzeln bei den folgdn Dichtern ; τὰ δ' ὁλοὰ τελλόμεν' οὐ παρέρχεται, Aesch. <i>Spt<\/i>. 768, <i>das Verderben, wenn es entstanden ist, angehoben hat, geht nicht vorbei<\/i> ; ἡλίου τέλλοντος, Soph. <i>El<\/i>. 684, <i>wenn die Sonne aufgeht<\/i>, wie sonst ἀνατέλλειν gebraucht wird ; Ap.Rh. 1.688 u. a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}