GRC

τάχα

download
JSON

Bailly

'[ᾰᾰ] adv. :
      1 bientôt, vite, aussitôt, IL. 1, 205 ; OD. 18, 72, etc. ; ATT. ; ὡς τάχα, ATT. ; τάχ' ἐπειδάν, PLAT. Phædr. 242 a, aussitôt que, dès que ;
      2 chez les Att. aisément, d’où vraisemblablement, peut-être, XÉN. An. 5, 2, 17 ; PLAT. Leg. 711 a, etc. ; THCR. Idyl. 27, 60, etc. ; τάχ' ἄν, peut-être, HDT. 170, etc. ; ATT. ; particul. avec l’opt. ESCHL. Pr. 312, etc. ; THC. 1, 77, etc. ; avec l’ind. ao. PLAT. Phædr. 256 c ; avec un part. THC. 6, 2, etc. ; avec un inf. LUC. Ic. 2 ; dans les réponses, peut-être bien, PLAT. Soph. 255 c, etc. ; τάχα ἴσως, AR. Th. 718 ; ἴσως τάχα, XÉN. Hell. 7, 1, 24 ; τάχ' ἂν ἴσως, SOPH. Aj. 691 ; PLAT. Pol. 264 c ; τάχα που, LUC. Somn. 17 ; HLD. 1, 31, m. sign. ; comiq. plur. τάχας, AR. fr. 687, des peut-être.

Étym. ταχύς.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv., (< ταχύς) quickly, presently, forthwith, freq. in Hom., who, like Pi. (O. 2.29, 4.83, al.) and B. (5.89), uses it only of time, Il. 1.205, 2.193, al. ; ἦ τ.
soon i΄faith, Od. 18.73, 338; of past time, τ. δ’ Ἕκτορος ἄγχι γένοντο Il. 8.117; also in Trag. and (more rarely) Att. Prose and Com., with fut., τάχ’ εἴσομαι A. Th. 261, cf. Ag. 489, 1649, Ch. 305, S. OT 84, Ar. Ra. 527, Pl. Sph. 247d, etc. ; ἔοικα θεσπιῳδήσειν τ. A. Ag. 1161; πέμψον πρὸς ἐμὲ τ. Sammelb. 7356.25 (ii AD); in this sense not found in LXX or in Papyri (exc. l.c.); τάχα ἐπειδάν, = ἐπειδὰν τάχιστα, as soon as, Pl. Phdr. 242a.
perhaps, to express any contingency from a probability to bare possibility, δὶς μὲν γὰρ καὶ τρὶς τ. τεύξεαι Hes. Op. 401; τ. οὐδὲ τεθέασθε τυραννουμένην πόλιν Pl. Lg. 711a, cf. Hp. Ma. 303b, X. An. 5.2.17, Theoc. 27.61, Bion Fr. 4.8, Gal. 16.685, 690; more freq. τάχ’ ἄν, probably, perhaps, Hdt. 1.70, al., freq. in Trag. and Att.; mostly with opt., as Hdt. l.c., A. Pr. 314, Eu. 512 (lyr.), S. OT 139, Th. 1.81, etc. ; rarely with aor. ind., Pl. Phdr. 256c, Gal. 16.596; with impf. ind., D. 36.55; with part., S. OT 523, Th. 6.2; with inf., Luc. Icar. 10; τάχ’ ἄν alone, in answers, Pl. Sph. 255c, R. 369a, etc. ; strengthd., τάχα… ἴσως Ar. Th. 718; ἴσως τ. X. HG 7.1.24; τ. τοίνυν ἴσως D. 21.191; τάχ’ ἂν ἴσως Pl. Plt. 264c; τάχ’ ἴσως ἄν Id. Sph. 247d; ἴσως τάχ’ ἄν S. Aj. 691, Th. 6.34, Pl. Ti. 38e; ἀμφισβητοῦντες προστιθέασιν ἀεὶ τὸ ἴσως καὶ τ. Arist. Rh. 1389b19; in this sense only twice in LXX (Wi. 13.6, 14.19). Sup. τάχιστα, v. ταχύς C.II. Ar. formed an acc. pl. τάχας, perhaps-es, Fr. 869.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

adv.
1) Homer gebraucht τάχα häufig, z.B. Il. 1.205, 2.193, 23.606, Od. 18.73, 338, 19.69, nach Aristarchs Beobachtung überall als Zeitpartikel, gleichbedeutend mit ταχέως, Scholl. Aristonic. Il. 14.8, Od. 1.251, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 92, 159. Ob das Wort nach Aristarchs Ansicht bei Homer überall die Bedeutung »bald« habe, = »nach kurzer Zeit«, oder nur an einigen Stellen diese Bedeutung »bald«, an anderen die Bedeutung » schnell«, = »während kurzer Zeit«, kann zweifelhaft erscheinen. – Hes. Th. 490, Sc. 32, 87, O. 312, 362, 401, 721 ; die Stelle O. 401 zeigt den Uebergang zu der Bedeutung »wahrscheinlich«. – Pind. P. 2.29, 4.83, 171, 220. – Hier und da auch bei Attikern in der Homerischen Bedeutung, vgl. Ruhnk. Tim. p. 151, Heind. Plat. Phaedr. 228c ; τάχ' εἴσομαι Aesch. Spt. 243, 641 ; Soph. O.R. 84 ; Ar. Th. 66, Lys. 1114 ; λέγε καὶ τάχα εἰσόμεθα Plat. Soph. 247d ; Euthyphr. 9c ; αὐτό σοι τάχα δηλώσει Critia. 108c ; τάχ' ἐπειδάν, = ἐπειδὰν τάχιστα, sobald als, Plat. Phaedr. 242a.
2) Meistens hat bei den Attikern, besonders in Prosa, τάχα die Bedeutung »wahrscheinlich«, = ἴσως, s. oben s.v. ἄν S. 166, vgl. B.A. 309.20 Schaefer Mel. p. 124 zu Greg.Cor. 44, Wolf, Dem. Lept. p. 235. Beispiele : Plat. Gorg. 466a, Prot. 318d, Phaedr. 259c, Sophist. 247d, 255c, Polit. 264c, Legg. I.629a, IV.711a, Aeschyl. Eum. 488, Sept. 896, Soph. O.R. 523, 1116, Aj. 1021, Trach. 637, 663, Phil. 305, Ar. Th. 718.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

τάχα
(< ταχύς),
adv., [in LXX: Wis.13:6 14:19 * ;]
__(a) (chiefly poët.), quickly, presently;
__(b) perhaps: Rom.5:7, Phm 15.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory