GRC

σωματοποιέω

download
JSON

Bailly

σωματο·ποιέω-ῶ [ᾰ]
   I créer un corps, càd. :
      1 former un corps ou des corps, HERMÈS (STOB. Ecl. 1, 730) ;
      2 revêtir d’un corps, personnifier, acc. A. APHR. Probl. 1, 87 ; t. de gr. RHÉT. 9, 133 W. ;
   II rendre corpulent, rendre gros, fort, POL. 3, 87, 3 ; fig. fortifier, donner de la force à, acc. POL. 3, 90, 4 ; Fr. gr. 123 ; DS. 18, 10, etc. ; p. ext. exalter, amplifier, POL. fr. h. 58 ;
   III réunir en un corps, donner de la cohésion à, acc. POL. 2, 45, 6 ; DS. 11, 86 ; DL. 2, 138 ; ARTÉM. 4, Præf. ; t. de gr. RHÉT. 7, 60, 791 W. ; au pass. LGN 40, 1.

Étym. σῶμα, ποιέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

give bodily existence to, ἐνέργειαν Herm. ap. Stob. 1.41.6.
represent in art, τὸν Ἔρωτα Alex.Aphr. Pr. 1.87.
personify, Men. Rh. p 333 S., Sch. Ar. Ach. 976, 989. Pass., become more solid or bulky, Dsc. 5.75, Sor. 1.17.
organize as a body, τὸ ἔθνος Plb. 2.45.6, cf. D.S. 11.86, D.L. 2.138; make into a whole, σ. τὰ κεχωρισμένα Artem. 4 Prooem. ; σ. τὴν διαίρεσιν, τὴν φράσιν, Sch. Hermog. in Rh. 7.60, 791 W. ; — Pass., Longin. 40.1.
provide with bodily strength, recruit, τοὺς ἵππους Plb. 3.87.3; τὸν Φίλιππον Id. 16.1.9; subsidize, τινὰ τῶν πολιτικῶν χορηγίων σωματοποιῶν παρ’ ἑαυτοῦ SIG 762.40 (Dionysopolis, i BC); provide with refreshment, Phld. Acad. Ind. p. 66 M. ; metaph, revive, refresh, τὰς ψυχάς, πᾶσαν ἐλπίδα, Plb. 3.90.4, 33.17.3, cf. Frr. 229-31; τὰς ὁρμάς D.S. 18.10; τοὺς πυρετούς Antyll. ap. Orib. 4.11.1.
exalt, magnify, πράξεις Plb. Fr. 47; — Pass., ὑπὸ γυναικῶν σωματοποιουμένους Cat.Cod.Astr. 8(4).154.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) körperlich machen, bes. den Körper durch Leibesübungen fest, derb machen ; Einem den erforderlichen Lebensunterhalt reichen, ihn ernähren, mit dem acc. der Person, DL. 2.138 ; übh. verstärken, vergrößern, τὸ ἔθνος, τὴν βασιλείαν u. ä., Pol. 2.45.6, 16.1.9, 22.26.1 u. sonst, auch πᾶσαν ἐλπίδα.
2) verkörpern, personifizieren, Gramm.
3) einen Körper, zu einem Ganzen machen, Schol. Eur. Phoen. 789.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to make into a body, to consolidate, organise , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]
2. to provide with bodily strength, to recruit , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory