GRC

σχοινίον

download
JSON

Bailly

ου (τὸ) :
      1
corde de jonc tressé, corde, cordage, HDT. 1, 26 ; 5, 85, 86, etc. ; AR. Pax 299, 437 ; Ach. 22 ; particul. câble, AR. Pax 36 ; DÉM. 1145, 6 ;
      2 chaîne d’arpentage, MATH. p. 310 ; SPT. 2Reg. 8, 2 ; fig. chaîne, enchaînement, suite non interrompue, PD. fr. 248 (124) Bgk ;
      3 p. suite, lot de terre mesuré au cordeau, d’où part, portion, SPT. Ps. 15, 6 ;
      4 le membre viril, AR. Vesp. 1342.

Étym. σχοῖνος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, Dim. of σχοῖνος II, small rope, cord or thread, Hdt. 1.26, 5.85, 86, Ar. Ach. 22, etc. ; simply, rope, e.g. for mooring a ship, IG2². 1611.254 (pl.); ὅστις ἀναρριχᾶται διὰ σχοινίου Gal. 6.140; ἐπὶ σχοινίου περιπατεῖν Arr. Epict. 3.12.2; prov., τὸ ἐκ τῆς ψάμμου σχοινίον πλέκειν Aristid. 2.309 J. ; πλεῖς τὴν θάλατταν σχοινίων πωλουμένων ; when there are ropes for sale? Antiph. 100, cf. Com.Adesp. 296.
measuring-line, Arist. Mech. 853b5, LXX 2 Ki. 8.2, OGI 669.60 (Egypt, i AD); hence, measure, portion, LXX Ps. 15.6.100 cubits, the side of an ἄρουρα, PTeb. 13.13 (ii BC).
girdle, LXX Je. 45 (38).11, Ep. Je. 43. σ. βοτρύων, = σχοινιά 1, Aristeas 75 codd. (but σχοινιαί is prob. cj.). metaph, λύειν σχοινίον μεριμνᾶν the cord of cares (which binds one), Pi. Fr. 248. Com., membrum virile, Ar. V. 1342.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό, ein aus Binsen geflochtener Strick, übh. Strick, Schnur, bes. das Meßseil, Ar. Vesp. 1342, Pax 36 u. öfter ; μεμιλτωμένον, Ach. 22 ; übertr., σχοινίον δυσφόρων μεριμνᾶν, Pind. frg. 124 ; Her. 1.26, 5.86 u. Folgde.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

σχοινίον, -ου, τό
(dimin. of σχοῖνος, a rush),
[in LXX chiefly for a rope (prop., one made of rushes): Jhn.2:15, Act.27:32.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory