adv. litt. en tenant à,
d’où proche, près :
I avec idée de lieu : 1 sans mouv. IL.
5, 458, etc. ; avec un dat. νῆσοι σχ. ἀλλήλῃσι, IL.
9, 23, îles rapprochées les unes des autres ; τύμϐῳ σχ. PD.
N. 10, 123, près d’un tombeau ;
d’ord. avec le gén. σχ. ἔγχεος, IL.
20, 363, près d’une javeline ;
après son rég. : γαίης σχ. OD.
5, 288, près de la terre ;
2 avec mouv. σχ. ἐλθεῖν τινι, IL.
9, 304, venir près de qqn ;
cf. HÉS.
Sc. 435 ; avec le gén. OD.
4, 439 ; 11, 481 ; fig. proche par le sang, OD.
10, 441 ; II avec idée de temps : θάνατος δή τοι σχ. ἐστιν, IL.
17, 202, la mort est près de toi ;
cf. OD.
2, 284 ; 6, 27 ; suivi d’un relat. : σοὶ φημὶ σχ. ἔμμεναι ὁππότε,
etc. IL.
13, 817, je te dis que le temps est proche où,
etc. ; III postér. avec idée de degré : 1 à peu près, presque,
avec un pron. : σχ. τι ταὐτά, PLAT.
Parm. 128 b, à peu près les mêmes ; σχ. τι τοιαῦτα, PLAT.
Conv. 201 e ; σχ. τι ταῦτα, PLAT.
Gorg. 412 c, à peu près semblables ;
avec un verbe exprimant l’idée de dire ou de savoir : σχ. εἴρηκα ἃ νομίζω συμφέρειν, DÉM.
38, 27, j’ai dit à peu près ce que je crois utile ; σχ. ἐπίσταμαι, SOPH.
Tr. 43, je sais à peu près,
etc. avec un verbe en gén. SOPH.
Ant. 470, etc. ; 2 un peu : σχ. πρόσθεν, SOPH.
O.R. 736, peu avant ;
3 peut-être, DIUS (STOB.
Fl. 65, 17) ; σχ. ἴσως, PLAT.
Soph. 253 c,
etc. ; σχ. που, DS.
Exc. 537, 51, peut-être ;
avec ironie : σχ. τι τὴν σὴν οὐ καταισχύνω φύσιν, SOPH.
El. 608, je pense que je ne fais pas honte à mon origine (au sang que j’ai reçu de toi) ; σχ. ἔχω ὃ εἰπὼν ἀναγκάσω σε λέγειν, PLAT.
Phædr. 236 d, je pense avoir un argument au moyen duquel je te forcerai à parler ;
dans les réponses : peut-être, précisément, PLAT.
Soph. 250 c,
255 c,
etc.
Étym. ἔχω, -δον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »