(impf. ἔσχαζον, f. σχάσω, ao. ἔσχασα, pf. inus. ; pass. f. σχασθήσομαι, ao. ἐσχάσθην, pf. ἔσχασμαι, pl.q.pf. ἐσχάσμην) : I ouvrir en coupant, inciser : φλέϐα, HPC.
1185 c ; XÉN.
Hell. 5, 4, 58 ; ou simpl. σχάζειν, ARSTT.
H.A. 8, 21, 3 ; ARÉT.
Cur. m. acut. 2, 6, 7, ouvrir une veine, saigner ; τὸν ἀγκῶνα, HPC.
552, 40, faire une saignée au bras ;
avec un acc. de m. sign. σχ. τομήν, ARÉT.
Cur. m. acut. 1, 7, pratiquer une incision, ouvrir une veine, saigner ; σχ. τὴν φροντίδα λεπτήν, AR.
Nub. 740, diviser son idée en fines parcelles ;
au pass. être saigné, ANTISTH. (STOB.
Fl. 18, 97) ;
II.1 laisser tomber, laisser pendre : τὴν οὐράν, XÉN.
Cyn. 3, 5, laisser pendre la queue ; τὸν βαλϐῖδα, LYC.
13, laisser tomber la corde qui barre l’entrée du stade,
càd. ouvrir la carrière ; πεύκης ὀδόντας, LYC.
99, jeter l’ancre (
litt. les dents fixées au manche en sapin) ;
2 faire céder, faire cesser, arrêter : κώπαν, PD.
P. 10, 79, suspendre le mouvement de la rame ; γῆρυν, EUR.
Ph. 960, arrêter sa voix, se taire ;
III remettre en place, par une forte secousse, un membre déboîté, HPC.
Art. p. 797 f ;
Moy. laisser aller, abandonner : τὴν ἱππικήν, AR.
Nub. 107, renoncer à l’équitation.
➳ Impf. 3 pl. alexandr. ἐσχάζοσαν, LYC. 21. Ao. part. dor. σχάσαις, PD. N. 4, 64.
Étym. p.-ê. R. indo-europ. *skeh₂-, fendre ; cf. σχάω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »