GRC

συσχηματίζω

download
JSON

Bailly

συ·σχηματίζω [ᾰ] figurer ou façonner sur le modèle de, conformer, PLUT. M. 83 b ; τι πρός τι, ARSTT. Top. 6, 14, 4, une ch. à une autre
Moy. :
      1 se conformer à, se modeler sur : πρός τινα, PLUT. M. 100 f, sur qqn ; πρός τι, Num. 20, sur qqe ch. ; τινι, NT. Rom. 12, 2 ; 1Petr. 1, 14, sur qqn ou qqe ch. ; en parl. des orateurs, des acteurs, RHÉT. 5, 610 W. ;
      2 en parl. des astres, prendre une position déterminée à l’égard les uns des autres, SEXT. M. 5, 33 ; PROCL. Ptol. p. 18 b, 142 f.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

correct, remodel, σ. [τοὺς ὁρισμοὺς] πρὸς τὸ… ἔχειν ἐπιχείρημα Arist. Top. 151b8; τὰ φαντάσματα Plu. 2.83c; — Pass., form oneself after another, to be conformed to his example, πρός τινας ib. 100f; τῷ αἰῶνι τούτῳ Ep. Rom. 12.2, cf. 1 Ep Pet. 1.14. Astron., in Pass., to be similarly situated, Ptol. Phas. p. 12 H., Tetr. 34, S.E. M. 5.33, Vett.Val. 42.22, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit, zugleich wonach bilden, gestalten, τὶ πρός τι, Arist. top. 6.14 ; med. sich wonach bilden, richten, ἡ κακία πρὸς ἑτέρους συσχηματιζομένη, Plut. virt. et vit. M.; – ἀλλήλοις, von den Gestirnen, eine Stellung gegen einander annehmen, S.Emp. adv.astrol. 33, 40.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συν-σχηματιζω (Rec. συσ-),
(< σχῆμα),
to conform to (Arist.). Pass., to be conformed to, conform oneself to: Rom.12:2, 1Pe.1:14.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory