{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CF%83%CF%87%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 17:11:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συσχηματίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συσχηματίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συ·σχηματίζω<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> figurer <i>ou<\/i> façonner sur le modèle de, conformer, PLUT. <i>M. 83<\/i> b ; τι πρός τι, ARSTT. <i>Top. 6, 14, 4,<\/i> une ch. à une autre<br\/><i style='color:darkblue'><b>Moy<\/b>. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> se conformer à, se modeler sur : πρός τινα, PLUT. <i>M. 100<\/i> f, sur qqn ; πρός τι, <i>Num. 20,<\/i> sur qqe ch. ; τινι, NT. <i>Rom. 12, 2 ; 1Petr. 1, 14,<\/i> sur qqn <i>ou<\/i> qqe ch. ; <i>en parl. des orateurs, des acteurs,<\/i> RHÉT. <i>5, 610 W. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. des astres,<\/i> prendre une position déterminée à l’égard les uns des autres, SEXT. <i>M. 5, 33 ;<\/i> PROCL. <i>Ptol. p. 18<\/i> b, <i>142<\/i> f."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>correct, remodel<\/b>, σ. [τοὺς ὁρισμοὺς] πρὸς τὸ… ἔχειν ἐπιχείρημα Arist. <i>Top.<\/i> 151b8; τὰ φαντάσματα Plu. 2.83c; — Pass., <b>form oneself after<\/b> another, <b>to be conformed<\/b> to his example, πρός τινας <i>ib.<\/i> 100f; τῷ αἰῶνι τούτῳ Ep. Rom. 12.2, cf. <i>1 Ep Pet.<\/i> 1.14. Astron., in Pass., <b>to be similarly situated<\/b>, Ptol. <i>Phas.<\/i> p. 12 H., <i>Tetr.<\/i> 34, S.E. <i>M.<\/i> 5.33, Vett.Val. 42.22, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit, zugleich wonach bilden, gestalten<\/i>, τὶ πρός τι, Arist. <i>top<\/i>. 6.14 ; med. <i>sich wonach bilden, richten<\/i>, ἡ κακία πρὸς ἑτέρους συσχηματιζομένη, Plut. <i>virt. et vit<\/i>. M.; – ἀλλήλοις, von den Gestirnen, <i>eine Stellung gegen einander annehmen<\/i>, S.Emp. <i>adv.astrol<\/i>. 33, 40."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συν-σχηματιζω<\/b> (Rec. συσ-), <br\/> (&lt; σχῆμα), <br\/>to conform to (Arist.). Pass., <b>to be conformed to, conform oneself to<\/b>: Rom.12:2, 1Pe.1:14.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}