GRC

συνεργέω

download
JSON

Bailly

συνεργέω-ῶ, anc. att. ξυνεργέω (impf. συνήργουν, f. συνεργήσω, ao. συνήργησα, etc.) :
      1 travailler avec, aider pour un travail, EUR. Hel. 1427 ;
      2 aider, en gén. : τινι, XÉN. Mem. 2, 3, 18, etc. qqn ; σ. τινι συμφέροντα, XÉN. Mem. 3, 5, 16, être d’accord avec qqn pour les choses utiles ; τινί τι, HLD. 9, 11, aider ou assister qqn en qqe ch. ; τινι ἔς τι, ARSTT. Nic. 9, 11, 6 ; τινι πρός τι, POL. 3, 97, 5, qqn pour qqe ch. ; σ. πρός τι, ARSTT. M. mor. 1, 4, 11, etc. être utile pour qqe ch. ; au pass. être assisté, DH. 9, 23.

Dans une inscr. att. ao. 3 sg. συνήργησεν, CIA. 2, 313, 11 (286 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 136, 12.

Étym. συνεργός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. -ήργηκα Epicur. Nat. 43 G. : — work together with, help in work, co-operate, E. Hel. 1427, etc. ; ἀλλήλοιν X. Mem. 2.3.18, cf. 2.9.8; μετ’ ἀλλήλων Arist. MM 1200a10; generally, co-operate with, assist, c. dat., D. 25.97, Thphr. Ign. 30, Od. 7, al., PSI 4.376.4 (iii BC), Sor. 1.27; σ. τῇ πράξει ὁ λόγος Muson. Fr. 5 p. 21H. ; [τὸ γυμνάσιον] ἀναδόσεσι σ. Gal. 6.88, cf. 463, 15.727; σ. ἑαυτοῖς τὰ συμφέροντα do one another fitting service, X. Mem. 3.5.16; εἰς τὰς εὐτυχίας Arist. EN 1171b23; εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῇ πόλει IG2². 654.15, cf. Epicur. l.c., IPE 1². 352.45 (Chersonesus, ii BC), Sor. 1.56, M.Ant 6.42; σφίσι πρὸς τοὺς καιρούς Plb. 3.97.5; σ. πρός τι contribute to or towards…, Arist. MM 1185a35, Thphr. CP 4.8.3, Phld. Oec. p. 43J., Gal. 15.419; σ. ὅπως… Sor. 1.25; facilitate, τὸν δρασμὸν τοῖς Πέρσαις Hld. 9.11; — Pass., to be helped, c. dat. rei, D.H. 9.23; ὑπό τινος Phld. Rh. 1.224 S., Vit. p. 24J., Plu. 2.840c.
to be conspired against, PMich. Zen. 57.3 (iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

mit Einem arbeiten, ihm helfen, Eur. Hel. 1443 ; zur Arbeit beitragen, behilflich sein, Xen. Mem. 2.6.21, τινί, 2.3.18 u. öfter, τινί τι, 3.5.16 ; Folgde : τὸ αὐτόματον συνήργησεν αὐτοῖς πρὸς τὴν ἐνεστῶσαν χρείαν, Pol. 3.97.5, vgl. 11.9.1 ; πρὸς τὸ τέλος τῆς ἐλευθερίας συνήργησε παντί, Luc. Tyrannic. 19 ; πρὸς τὴν γνῶσιν, S.Emp. pyrrh. 1.212.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

συνεργέω, -ῶ
[in LXX: I Est.7:2, 1Ma.12:1 * ;]
__1. prop., to work together (with): absol., Mrk.16:20, 1Co.16:16, 2Co.6:1; with dative, Jas.2:22; dative commod., Rom.8:28, T, R, txt. (but see infr.).
__2. In Hellenistic writers (M, Pr., 65), trans., to cause to work together (cf. ICC, in l): with accusative of thing(s), Rom.8:28 [WH] R, mg. (but see supr.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory