GRC

συνεπισπάω

download
JSON

Bailly

συν·επισπάω-ῶ, attirer ensemble vers, PLUT. Crass. 19 ;

Moy. :
      1 attirer en même temps à soi, acc. ARSTT. Probl. 11, 62 ; fig. σ. τινα πρός τι, PLAT. Soph. 236 d ; POL. 30, 6, 7, amener qqn à qqe ch. (à son avis, à l’avis de qqn, etc.) ;
      2 pousser ensemble ou en même temps vers, XÉN. Cyr. 2, 2, 24 ; PLAT. Tim. 44 a ;
      3 entraîner à sa perte avec d’autres, acc. PLAT. Rsp. 451 a ; DÉM. 411, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

draw on together, βίᾳ σ. τὸν ἡνίοχον εἰς τὸ ῥεῖθρον Plu. Crass. 19. mostly in Med., draw on along with one, esp. to ruin, τοὺς φίλους Pl. R. 451a, cf. D. 19.224, IPE 1². 352.23 (Chersonesus, ii BC); of things, involve, bring on, κακά Phld. Ir. p. 23W., cf. p. 77W. ; also without any bad sense, Pl. Ti. 44a, X. Cyr. 2.2.24; literally, of the magnet, σ. τὸν σίδηρον Epicur. Fr. 293; of ligaments, ἑαυτοῖς σ. τοὺς σπονδύλους Gal. 18(1).506.
draw on along with one, i.e.
to one΄s own views, τινὰ πρὸς τὸ συμφῆσαι Pl. Sph. 236d; πρὸς τὴν αὑτῶν γνώμην Plb. 30.6.7; — Pass., Epicur. Nat. 121G. σ. τὸν ἀέρα inhale at the same time, Arist. Pr. 906a συνεπισπεύδω, join in forcing onward, τὰς ἁμάξας X. An. 1.5.8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(σπάω), mit od. zugleich dazu-, dahinziehen ; Plut. Crass. 19. – Med., ἤ σε οἷον ῥύμη ὑπὸ τοῦ λόγου συνεπεσπάσατο πρὸς τὸ ταχὺ ξυμφῆσαι, Plat. Soph. 236d, vgl. Tim. 44a, Rep. V.451a ; Xen. Cyr. 2.2.24 ; Pol. συνεπισπάσασθαι τοὺς ἰδίους πολίτας πρὸς τὴν ἑαυτοῦ γνώμην, 30.6.7, u. öfter ; ins Verderben ziehen, reißen, μὴ τότε τούτοις συνεπισπάσησθ' ἑμετὸν μηδὲν ἀδικοῦντα, Dem. 19.224.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory