GRC

συνεισάγω

download
JSON

Bailly

συν·εισάγω [ᾰ]
      1 introduire avec ou en même temps, acc. XÉN. Cyr. 3, 2, 24 ; DC. 38, 14 ; fig. amener : τινί τι, PLUT. M. 91 b, une chose avec une autre ; abs. amener une conséquence, SEXT. P. 2, 86 ;
      2 t. eccl. prendre un frère spirituel ou une sœur spirituelle, NAZ. 4, 92 Migne.

Anc. att. συνεσάγω, DC. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bring in together, τὰ ἐπιτήδεια X. Cyr. 3.2.24; τὰ ἱερὰ ὀφειλήματα PEleph. 26.6 (iii BC); ἡ ἔχθρα σ. τῷ μίσει φθόνον Plu. 2.91b, cf. Placit. 1.27.3, Hierocl. in CA 6 p. 428M., 22 p. 468M. ; — Med., πυροῦ [ἀρτάβας] σ. τῇ ἐφετείᾳ φορολογίᾳ BGU 1760.28 (i BC); — Pass., ᾧ συνεισάγεται in which is included…, S.E. P. 2.86, cf. Steph. in Hp. 1.107D.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἄγω), mit od. zugleich einführen, einbringen ; Her. 5.75 ; τὰ ἐπιτήδεια, Xen. Cyr. 3.2.24 ; – sc. στρατόν, zugleich einen Einfall tun, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory