GRC

συνειλέω

download
JSON

Bailly

συν·ειλέω-ῶ :
      1
rassembler en pressant, presser, entasser : τέκνα καὶ γυναῖκας, HDT. 3, 45, entasser les enfants et les femmes, avec ἐς et l’acc. ; ῥάϐδους, HDT. 4, 67, réunir des baguettes en un faisceau ; au pass. être pressé ou serré, se serrer, se presser, XÉN. Hell. 7, 2, 8 ; JOS. B.J. 5, 3, 1 ; PLUT. Alex. 60 ;
      2 fig. être pressé : ἀπορίᾳ, SEXT. M. 7, 304, par le besoin ;

Moy. se resserrer, ARÉT. Caus. m. diut. 1, 7.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

crowd together, τὰ τέκνα καὶ τὰς γυναῖκας ἐς τοὺς νεωσοίκους συνειλήσας Hdt. 3.45; also of things, bind together, ῥάβδους Id. 4.67; — Pass., to be crowded or pressed together, εἰς ἔλαττον into less compass, X. HG 7.2.8; περὶ τὸν ναόν J. BJ 5.3.1; abs., Plu. Alex. 60 (so ἑαυτὸν συνειλήσας, of the hedgehog, Ael. NA 6.64); τροφὴ συνειληθεῖσα compressed, Thphr. CP 3.14.8; κύστις σ. εἰς ἑωυτήν Aret. SD 1.7; ἐς κυκεῶνα πάντα συνειλέονται Luc. Vit. Auct. 14; metaph, σ. ἀπορίᾳ S.E. M. 7.304.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(εἰλέω), zusammenwickeln, -drängen, -treiben ; τὰ τέκνα καὶ τὰς γυναῖκας ἐς τοὺς νεωσοίκους, Her. 3.45, sie in die Schiffshäuser hin zusammentreiben ; auch von Sachen, fest zusammenbinden, τὰς ῥάβδους, 4.67 ; συνειλοῦντο Xen. Hell. 7.2.8 ; Sp., wie Luc. merc.cond. 26 ; συνειληθήσονται ἀπορίᾳ, S.Emp. adv.log. 1.304.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory