GRC
Bailly
συν·απολαύω :
1 participer à la jouissance de, gén. DS. Exc. p. 22 Mai ; LUC. Musc. enc. 8 ; τινί, THÉM. 57 d, avec qqn ; abs. ARSTT. H.A. 9, 39, 5 ; Eud. 7, 12, 4 ;
2 participer à la jouissance ou au dommage, ARSTT. Probl. 5, 22, 1 ; Pol. 5, 4, 4 ; THÉM. 7 b, 14 a ;
3 participer à, en gén. TH. C.P. 6, 8, 3.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
share in the enjoyment, Arist. HA 623a24, EE 1244b18; τινος of a thing, D.S. 9.20, Luc. Musc. Enc. 8, Diog.Oen. 1, Supp.Epigr. 4.259 (Panamara); τινι with a person, Them. Or. 4.57d, etc.
share in the good or evil of…, τὸ ἀσύμμετρον… οὐ σ. τῶν μερῶν Arist. Pr. 883a15; in bad sense, αἱ στάσεις συναπολαύειν ποιοῦσι τὴν ὅλην πόλιν make it suffer with them, Id. Pol. 1303b32; σ. νόσου, τοῦ κακοῦ, Them. Or. 1.7b, Max.Tyr. 18.9; τῆς ἀναθυμιάσεως Gal. 18(2).74; cf. ἀπολαύω II. 1. simply, share in, have somewhat of, τινος Thphr. CP 6.8.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
mit davon genießen, Nutzen oder Schaden haben ; Arist. eth. Eud. 7.12, probl. 5.22 ; Luc. musc.enc. 8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)