GRC

συναναχρώννυμι

download
JSON

Bailly

συν·αναχρώννυμι, teindre de la même couleur ; au pass. :
      1 prendre la couleur de DS. 3, 15 ;
      2 p. anal. se teindre de, s’imprégner de, dat. PLUT. M. 4 a, 975 e, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(also συναναχρώζω Gp. 6.2.9), impart by mixture or contact; metaph, impart, τῆς ἀπ’ αὐτῶν ὀσμῆς Gp. l.c. ; — Pass., τούτου χρωσθέντος τὸ πᾶν γίνεται χρῆμα κολλῶδες D.S. 3.16; metaph, to be imbued and infected, βαρβάροις καὶ μοχθηροῖς Plu. 2.4a; τοῖς ἀνθρωπίνοις ἤθεσιν ib. 975f; — Med., -χρωννύμενοι τοῖς πολίταις infecting the citizens, Id. Agis 10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(χρώννυμι), die Farbe mitteilen, abfärben, auch allgemeiner, z.B. ὀσμήν, Sp., bes. im pass., βαρβάροις, ἤθεσι, Plut. ed.lib. 6, sol.an. 23.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory